Salto XS4 Face Terms of Service
Salto XS4 Face | Terms of Service
1. Назначение и применимость
1.1. Целью настоящего Соглашения является регулирование прав и обязанностей Сторон в отношении ограниченной лицензии на использование предоставленного Программного обеспечения и предоставления Услуг Лицензиаром Лицензиату в соответствии с положениями и условиями, изложенными в настоящем документе.
1.2. Отмечая флажки “Я принимаю”, “Я согласен” или любые аналогичные флажки, Лицензиат полностью и безоговорочно принимает условия настоящего Соглашения и обязуется соблюдать их. Лицензиату предлагается внимательно прочитать и ознакомится с настоящим Соглашением, прежде чем отметить флажок и получить доступ к Программному обеспечению.
1.3 Если физическое лицо принимает настоящее Соглашение от имени юридического лица, такое физическое лицо заявляет и гарантирует Лицензиару, что оно долж ным образом уполномочено представлять такое юридическое лицо в настоящем Соглашении. Во всех случаях, физическое лицо, принимающее настоящее Соглашение от имени юридического лица, освобождает Лицензиара от ответственности в случае возникновения любого спора с таким лицом или юридическим лицом в отношении любых претензий, возникающих вследствие недееспособности или отсутствии полномочий.
1.4. Настоящее Соглашение, включая Соглашение об обработке данных, является единственным и полным соглашением между сторонами, регулирующим Лицензию и предоставление Услуг. Оно заменяет любые предыдущие соглашения или условия, которые Лицензиат согласовывал с Лицензиаром. Если между настоящими Условиями предоставления услуг и Соглашением об обработке данных возникают противоречия, преимущественную силу имеет последнее.
1.5 Лицензиат признает, что, если Лицензия на Программное обеспечение была приобретена у Официального дистрибьютора в связи с приобретением Оборудования, такой Официальный дистрибьютор не действует в качестве агента Лицензиара и, следовательно, не уполномочен делать какие-либо зая вления, устанавливать условия или гарантии, предписанные законодательством или иным образом, от имени Лицензиара или вносить изменения в какие-либо положения или условия настоящего Соглашения. Лицензиар не связан соглашениями, заключенными Лицензиатом с Официальными дистрибьюторами.
1.6. Термины, которые в настоящем Соглашении написаны с заглавной буквы, имеют значения, указанные в Приложении 1. Исключение составляют термины, которые также написаны с заглавной буквы в Соглашении об обработке данных и имеют свои определения.
2. Предоставление лицензии
2.1. В течение срока действия Подписки и при условии строгого соблюдения Лицензиатом условий настоящего Соглашения Лицензиар предоставляет Лицензиату неисключительную, не подлежащую передаче, переуступке, сублицензированию, отзыву, временную и ограниченную лицензию на использование Программного обеспечения исключительно с целью управления контролем доступа с помощью аутентификации по лицу на Объекте (“Лицензия”).
2.2. Что касается локального компонента ПО, то в сферу действия Лицензии входит право устанавливать, использовать и обслуживать локальный компонент ПО на сервере или инфраструктуре Лицензиата.
2.3. Что касается облачного компонента ПО, то объем Лицензии включает право удаленного доступа к Облачному компоненту ПО и его использования.
3. Разрешенное и ограниченное использование
3.1. Единственное разрешенное использование Программного обеспечения описано в разделе 2 выше. Лицензиат обязан постоянно получать доступ к Программному обеспечению, устанавливать и использовать его в соответствии с Инструкциями, предоставленными Лицензиаром, и всеми другими условиями настоящего Соглашения.
3.2. Лицензиат обязан ограничить доступ к Локальному компоненту ПО для тех сотрудников или подрядчиков Лицензиата, которые в силу своих обязанностей и занимаемой должности отвечают за управление и надзор за системами контроля доступа на Объекте.
3.3 Любое другое использование категорически запрещено и считается актом нарушения авторских прав в отношении программного обеспечения согласно законодательству об интеллектуальной и промышленной собственности. Лицензиар оставляет за собой право требовать от Лицензиата возмещения убытков, причиненных нарушением данного положения, в соответствии с действующим законодательством.
3.4 Без ограничения вышеизложенного, Лицензиат не вправе и не будет пытаться:
- (i) использовать Программное обеспечение любым способом, который является незаконным, противоправным, мошенническим или вредоносным, либо в связи с осуществлением любых незаконных, противоправных, мошеннических или вредоносных целей или действий, либо в любых целях, нарушающих права третьих лиц;
- (ii) использовать Программное обеспечение для сопряжения или взаимодействия с оборудованием, отличным от Аппаратного обеспечения, или с системами, которые не интегрированы с Программным обеспечением; (iii) использовать Программное обеспечение вместе с другими компьютерными программами, которые могут повлиять на его надлежащее функционирование, или использовать Программное обеспечение любым иным способом, который вызывает или может вызвать повреждение Программного обеспечения или ухудшение его доступности;
- (iv) использ овать Программное обеспечение таким способом, который может нанести ущерб Лицензиару, его Аффилированным лицам или Официальным дистрибьюторам;
- (v) использовать Программное обеспечение для мониторинга его доступности, безопасности, производительности или функциональности, а также для любых других сравнительных или конкурентных целей;
- (vi) копировать или каким-либо образом воспроизводить или дублировать Программное обеспечение;
- (vii) изменять, переводить, создавать производные элементы на основе Программного обеспечения, каким-либо образом управлять или вносить изменения в Программное обеспечение непосредственно из базы данных, осуществлять доступ к исходному коду или вносить в него какие-либо изменения; или
- (viii) выполнять декомпиляцию, раскодировать, осуществлять обратное проектирование или демонтировать Программное обеспечение или создавать производные элементы на основе Программного обеспечения.
3.5. Лицензиат обязуется не выходить за рамки разрешенного использования и признает, что ему будет необходимо, без ущерба для любых других прав или средств правовой защ иты, на которые может иметь право Лицензиар, платить Лицензиару по действующим на тот момент тарифам Лицензиара за любое дополнительное использование Программного обеспечения. 3.6. Лицензиат обязан уведомить Лицензиара в письменной форме, как только ему станет известно о любой фактической или предполагаемой несанкционированной установке или использовании Программного обеспечения (включая любую установку или использование, выходящие за рамки разрешенного использования).
4. Исполнение настоящего Соглашения.
4.1. Клиент признает, что Программное обеспечение не может использоваться в сочетании с каким-либо другим оборудованием, отличным от Аппаратного обеспечения, которое Клиент должен приобрести у Продавца.
4.2. Положения и условия, изложенные в Документации Дистрибьютора, согласованные между Авторизованным Дистрибьютором и Клиентом, не являются обязательными для исполнения по отношению к Salto или любой другой компании, входящей в Группу компаний, за исключением случаев, прямо оговоренных в настоящем Соглашении. В случае наличия признаков, что определенные условия Документации Дистрибьютора, которые Клиент считает существенными и которые вступают в противоречие, изменяются, дополняют или отклоняются от положений Соглашения, у Клиента есть десять (10) календарных дней с момента принятия настоящего Соглашения, чтобы уведомить Salto о своем решении о расторжении Соглашения или о своем решении прекратить процесс оформления Соглашения, в зависимости от обстоятельств. В таких случаях, по согласованию с Продавцом и когда это позволяет применимое законодательство, Клиент возвращает Оборудование Продавцу, а последний возмещает стоимость Оборудования и Плату за соответствующую Подписку, в конечном итоге уплаченную Клиентом Продавцу. Ни при каких обстоятельствах Клиент не имеет права требовать от Salto возмещения ущерба за любые противоречия, изменения, дополнения или отклонения между Документацией Дистрибьютора и Соглашением, в случае, если Клиент решит расторгнуть Соглашение или прекратить процесс оформления Соглашения на этих основаниях.
4.3. Получив мотивированное уведомление, Salto может отклонить запрос на Подписку и, таким образом, принять решение не оформлять Соглашение с Клиентом официально. В таких случаях Клиент обязан вернуть Оборудование Продавцу, а Продавец возместит стоимость Оборудования, а также Плату за соответствующую действующую Подписку, уплаченную Клиентом Продавцу в конечном итоге. Во избежание сомнений, Клиент ни в коем случае не имеет права требовать от Salto какой-либо компенсации в случае, если последняя отклонит запрос на подписку в соответствии с настоящим пунктом.
5. Технические требования
5.1. Лицензиар обязан предоставить документацию, содержащую инструкции по использованию Программного обеспечения и детализирующую любые конкретные требования пользователя или ограничения, относящиеся к Программному обеспечению.
5.2. Клиент должен загрузить локальный компонент ПО (только в виде объектного кода), используя учетные данные доступа, предоставленные Лицензиаром, и как описано в руководстве пользователя программного обеспечения Salto XS4 Face или любых других ин струкциях. Лицензиар не несет ответственности за любую неправильную установку Программного обеспечения Клиентом или любым Авторизованным дистрибьютором.
5.3. Для корректной работы локального компонента ПО требуется операционная среда Клиента, которая должна соответствовать необходимым минимальным спецификациям, изложенным в Инструкциях (“Технические требования к программному обеспечению”), включая, среди прочего, требования к производительности сервера и сети. Лицензиат несет исключительную ответственность за то, чтобы Операционная среда Клиента соответствовала указанным требованиям. Лицензиар отказывается от какой-либо ответственности за любые сбои в работе Программного обеспечения, которые могут возникнуть в результате работы Операционной среды Клиента или интеграции Программного обеспечения. Лицензиат осознает и соглашается с тем, что некоторые функции Программного обеспечения могут работать не в полной мере из-за особенностей операционной среды Клиента.
5.4. Лицензиат несет единоличную ответственность за принятие надлежащих мер безопасности для защиты локального компонента Сайта. Лицензиар ни в коем случае не несет ответственности за адекватность таких мер и влияние, которое они могут оказать на Программное обеспечение. В любом случае Лицензиат обязан незамедлительно сообщать Лицензиару о любых известных ему инцидентах, связанных с безопасностью Программного обеспечения. Он также должен защищать Лицензиара от любого ущерба или сомнений, которые могут возникнуть в связи с этим.
5.5. Клиент также должен убедиться, что установка необходимого оборудования для удобства использования Программного обеспечения соответствует требованиям и что установка была выполнена правильно с использованием кабелей и другого оборудования, входящего в комплект поставки продукта.
5.6. Клиент также несет ответственность за правильное управление и хранение любых учетных данных, необходимых для установки или использования Программного обеспечения, и за сохранение их конфиденциальности.
6. Бесплатная пробная вер сия
6.1. Если Клиенту был предоставлен бесплатный пробный период для того, чтобы протестировать Программное обеспечение, он должен быть ограничен определенным максимальным количеством дней с момента активации Программного обеспечения или предоставления доступа к Программному обеспечению. В течение бесплатного пробного периода будет применяться содержание этого пункта, которое заменяет собой любые другие противоречащие друг другу условия настоящего Соглашения.
6.2. В течение Бесплатного пробного периода Услуги предоставляются Клиенту бесплатно.
6.3. Для полного удобства использования Программного обеспечения и возможности протестировать определенные функциональные возможности в течение бесплатного пробного периода Клиенту может потребоваться предварительное приобретение и установка Оборудования.
6.4. По окончании бесплатного пробного периода Клиент не получит доступа и лицензии на использование Программного обеспечения, если только он не активирует действительную подписку.
6.5. В случае, если Клиент не активирует Подписку и по-прежнему будет иметь доступ к определенным функциям Программного обеспечения, Salto не несет никакой ответственности за какой-либо ущерб, прямой или косвенный, который может возникнуть в результате использования Клиентом Программного и Аппаратного обеспечения.
7. Сборы и оплата
7.1 Предоставление лицензии осуществляется при условии оплаты клиентом сборов, соответствующих каждому типу подписки, которые будут выплачены Salto или продавцу, в зависимости от обстоятельств.
7.2. В случае, если Подписки приобретаются у Продавца, размер Платы свободно обсуждается Продавцом и Клиентом без вмешательства Salto. В таком случае плата, подлежащая уплате Клиентом за каждую Подписку на доступ к Услугам и их использование, является той, которая согласована между Клиентом и Продавцом.
7.3. Полная оплата Клиентом Сборов является обязательным условием для активации Подписки Лицензиаром.
8. Срок действия и продление подписки
8.1. Подписка будет действительна в течение одного (1) года с даты ее активации (“Срок действия”).
8.2. Подписки автоматически не продлеваются. В случае, если Клиент желает продлить Подписку, он должен приобрести новую Подписку (ваучер) у Продавца и полностью оплатить соответствующие Сборы до истечения срока действия. Salto уведомит Клиента по электронной почте об истечении срока действия Подписки не позднее, чем за две (2) календарные недели до истечения срока действия Подписки. После покупки Клиент должен активировать новую Подписку, чтобы продолжить доступ к Программному обеспечению и его использование в течение последующего года.
8.3. Платежи за Подписку возврату не подлежат. Salto и/или Продавец обязуются не возвращать средства Клиенту, если Клиент пожелает расторгнуть Соглашение до истечения срока действия Подписки.
8.4 Если Клиент не выплатил вовремя причитающиеся Партнеру Комиссионные и, таким образом, нарушил выполнение своих обязательств, Salto имеет право немедленно расторгнуть Соглашение, а также приостановить предоставление Услуг и отказать в доступе к ним. В этом случае Клиент несет ответственность за все прямые и косвенные ущербы, понесенные Salto, включая, среди прочего, упущенную выгоду и расходы в связи с судебными и внесудебными мерами.
8.5. Salto может изменить содержание данного конкретного пункта, включив в него другие сборы и способы оплаты, уведомив Клиента по электронной почте за тридцать (30) дней до внесения изменений. У Клиента будет пятнадцать (15) календарных дней, чтобы прямо возразить против любых таких изменений, в противном случае они будут считаться принятыми Клиентом и полностью применимыми. Если Клиент прямо отвергает вышеупомянутые изменения, Клиент имеет право отменить Подписку и получить возмещение от соответствующего Продавца авансовых платежей пропорционально времени, оставшемуся до истечения срока действия Подписки.
8.6. По истечении Срока действия (без приобретения Клиентом нового ваучера) или при расторжении Соглашения по любой причине:
- (i) Лицензия считается автоматически аннулированной, и Лицензиат теряет все права на Программное обеспечение;
- (ii) Лицензиат обязан немедленно прекратить использование Программного обеспечения; и
- (iii) Лицензиат обязан в течение тридцати (30) календарных дней после прекращения действия Лицензии удалить Программное обеспечение и уничтожить всю относящуюся к нему информацию. Лицензиар может потребовать от Лицензиата письменного подтверждения соблюдения вышеуказанных обязательств.
8.7. Расторжение или истечение срока действия настоящего Соглашения не затрагивает никаких накопленных прав и обязательств любой из сторон в любое время до даты расторжения или истечения срока действия и не влияет на любое положение настоящего Соглашения, которое прямо или косвенно предназначено для продолжения действия после расторжения.
8.8 Лицензиар оставляет за собой право блокировать Программное обеспечение или принимать другие технические меры с целью сделать Программное обеспечение непригодным для использования Лицензиатом. Лицензиат отказывается от любых действий или претензий к Лицензиару в отношении ущерба или убытков, который быть причинены Лицензиату вследствие таких действий.
Положения настоящего Соглашения, которые по своим условиям или характеру будут актуальны после прекращения действия Соглашения, остаются в силе после расторжения Соглашения
9. Гарантии
9.1. Лицензиат признает, что Программное обеспечение предоставляется "как есть", и Лицензиар не дает никаких гарантий или заверений и не принимает на себя никакой ответственности (независимо от того, возникает ли она в результате договора, правонарушения, халатности или иным образом) в отношении Программного обеспечения или последствий его использования.
9.2. Без ущерба для пункта 9.1 и в соответствии с пунктом 14 Лицензиар не несет никакой ответственности (независимо от того, возникает ли она в силу договора, правонарушения, халатности или иным образом) в той мере, в какой любое нарушение, ответственность, убытки, ущерб, стоимость или расходование возникают в результате того, что
- (i) Программное обеспечение не соответствует потребностям или требованиям Лицензиата, независимо от того, были ли такие потребности или требования доведены до сведения Лицензиара;
- (ii) неправильная эксплуатация или использование Программного обеспечения, а также установка или использование Программного обеспечения не для тех целей, для которых оно предназначено; или
- (iii) Программное обеспечение не может работать б есперебойно или без ошибок или дефектов, или Программное обеспечение несовместимо с операционной средой Лицензиата.
9.3. Ни Лицензиар, ни какие-либо компании Группы, ни кто-либо из ее или их директоров, должностных лиц, агентов, служащих или консультантов не делает никаких заявлений или гарантий относительно точности, эффективности, полноты, возможностей или безопасности Программного обеспечения или других материалов, раскрытых или предоставленных ею в соответствии с настоящим Соглашением, за исключением случаев, прямо оговоренных Лицензиаром в письменной форме. Лицензиат должен провести собственную независимую оценку Программного обеспечения или любых других материалов и полагаться на свое собственное суждение при принятии любых выводов или решений.
9.4. Лицензиар не несет никаких обязательств по исправлению каких-либо дефектов или неточностей в Программном обеспечении или любых других материалах, раскрытых или предоставленных им в соответствии с настоящим Соглашением.
9.5. В соответствии с пунктом 14, все гарантии, условия, оговорки, обязательства, явные или подразумеваемые, вк лючая любые подразумеваемые условия, касающиеся качества, пригодности для какой-либо конкретной цели, разумной осторожности и квалификации или способности достичь определенного результата, исключаются в максимально возможной степени, разрешенной применимым законодательством.
10. Обновления программного обеспечения
10.1. В течение срока действия Лицензии Лицензиар может предоставлять Лицензиату доступ к новым версиям программного обеспечения, обновлениям и апгрейдам локального компонента ПО, которые могут разрабатываться и выпускаться время от времени. Лицензиар не берет на себя никаких обязательств.
10.2. Для загрузки и использования любой новой версии, обновления или улучшения Программного обеспечения требуется предварительное принятие Лицензиатом положений и условий Соглашения (с изменениями и дополнениями в соответствии с разделом 17, приведенным ниже).
10.3. Лицензиат признает, что Программное обеспечение лицензируется на стандартной основе, и что Лицензиар не будет осуществлять никакой конкретной адаптации, кастомизации или разрабо тки по запросу Лицензиата, за исключением случаев, когда Стороны специально договорились об этом в письменной форме.
10.4. Все права интеллектуальной собственности и/или права на промышленную собственность в отношении новых версий, обновлений, улучшений или дополнений Программного обеспечения принадлежат исключительно Лицензиару или его лицензиарам.
11. Доступность и обслуживание облачных компонентов
11.1. Salto приложит разумные усилия для обеспечения доступности Услуг для Клиента, но Salto не гарантирует 100% доступность.
11.2. Если Сервис недоступен, Клиент должен письменно уведомить Salto об этом, чтобы Salto могла определить причину данной проблемы и подтвердить ее наличие. Salto сделает все возможное, чтобы как можно скорее устранить проблемы и ограничения, связанные с предоставлением Услуг.
11.3. В случае, если Salto заранее запланирует какое-либо общее техническое обслуживание Программного обеспечения и, в частности, облачного компонента ПО, которое может повлиять на доступность вышеупомянутого, Salto приложит все усилия, чтобы заблаговременно уведомит ь Клиента о плановом техническом обслуживании.
11.4. Salto имеет право в любое время заблокировать, приостановить или ограничить использование Услуг и/или доступ к Платформе, и/или принять другие меры (если по мнению Salto это необходимо) для технического обслуживания или соблюдения каких-либо обязательных требований; при этом Клиент не имеет права требовать компенсации любых понесенных убытков или ущербов (прямых или косвенных). В любом случае Salto должен использовать
11.5. По возможности, Salto должен как можно скорее проинформировать Клиента о подобных мерах. В случае, если невозможно заблаговременно отправить уведомление Клиенту ввиду обстоятельств, Salto должен предоставить Клиенту письменное уведомление с указанием причины приостановки предоставления Услуг.
11.6. Клиент обязан предоставить все необходимое Salto для содействия в ремонте и техническом обслуживании, включая прекращение использования Клиентом Услуг, если Salto сочтет это необходимым.
12. Приостановка работы Программного обеспечения
12.1. Без ущерба для любых других событий приостановки, п редусмотренных в статьях настоящих Общих условий, Salto может приостановить предоставление Услуг и отказать в доступе к Платформе без права Клиента на какую-либо компенсацию, если:
- (i) Salto считает необходимым предотвратить или прекратить использование Услуг, которое запрещено настоящими Общими условиями и, в частности, статьей 3 выше.
- (ii) Клиент был уведомлен о его существенном нарушении настоящего Соглашения.
- (iii) Лицензиат нарушает какие-либо из своих обязательств по контракту поставки или купли-продажи, на основании которого приобрел Аппаратное и/или программное обеспечение для Лицензиара или любого из его авторизованных дистрибьюторов, или любое другое соглашение, включая, среди прочего, соглашения об оказании вспомогательных услуг, заключенное с Лицензиаром, с любым из его авторизованных дистрибьюторов или с любой организацией, входящей в группу Salto.
- (iv) Клиент несвоевременно оплачивает причитающиеся Продавцу сборы в соответствии с пунктом 8.4.
- (v) существуют технические трудности, которые, по критериям Лицензиара, могут привести к снижению мер безопасности, необходимых для надлежащего функционирования или защиты Программного обеспечения.
12.2. Приостановление предоставления Услуг не наносит ущерба каким-либо правам или обязательствам, возникшим до приостановления.
13. Право собственности на результаты интеллектуальной деятельности
13.1. Все права на интеллектуальную собственность в отношении Программного обеспечения принадлежат исключительно Salto и/или ее лицензиарам, в зависимости от конкретного случая.
13.2. Лицензиат подтверждает и признает, что на основании настоящего Соглашения никакие права на интеллектуальную или промышленную собственность любого характера в отношении Программного обеспечения или Программного обеспечения с открытым исходным кодом, не подлежат передаче, уступке или предоставлению Лицензиату.
13.3. Лицензиат не вправе предпринимать какие-либо действия в прямой или скрытой форме, способные подвергнуть риску, ограничивать, препятствовать осуществлению или оспаривать каким-либо образом права Лицензиара и/или его лицензиаров на интеллектуальную и промышленную собственность в отношении Программного обеспечения или Программного обеспечения с открытым исходным кодом. В том числе, Лицензиат не вправе подавать заявки на регистрацию или регистрировать, непосредственно, либо с помощью третьих лиц, в любой стране мира, какие-либо права на промышленную или интеллектуальную собственность, связанные с Программным обеспечением.
13.4. Лицензиат обязуется принимать надлежащие меры по соблюдению прав Лицензиара на интеллектуальную и промышленную собственность в отношении Программного обеспечения со стороны его директоров, менеджеров, сотрудников, консультантов и любой другой третьей стороны. Лицензиат также несет солидарную ответственность перед Лицензиаром за любое нарушение со стороны вышеперечисленных лиц.
13.5. Лицензиат обязан информировать Лицензиара о всех обстоятельствах любого характера, о которых ему становится известно, способных повлиять на права на интеллектуальную или промышленную собственность в отношении Программного обеспечения или Программного обеспечения с открытым исходным кодом.
13.6. В случае нарушения Лицензиатом этого обязательства, Лицензиар имеет право на возмещение всех убытков и ущерба (включая упущенную выгоду), причиненных Лицензиару или любому из его Аффилированных лиц или Официальных дистрибьюторов, без каких-либо ограничений.
14. Ограничение ответственности
14.1. Размер ответственности Лицензиара по настоящему Соглашению или в связи с ним (независимо от того, возникает ли такая ответственность в результате правонарушения, контракта или каким-либо иным образом и вызвана ли она небрежностью, введением в заблуждение или каким-либо возмещением) должен соответствовать требованиям настоящего пункта 14.
14.2. В соответствии с пунктом 14.5 Лицензиар ни при каких обстоятельствах не несет никакой ответственности перед Лицензиатом в отношении Программного обеспечения. В частности, Лицензиар ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за потерю или повреждение данных в локальном компоненте ПО, и Лицензиат соглашается с тем, что он несет единоличную ответственность за защиту своих данных во время использования Программного обеспечения.
14.3. В соответствии с пунктом 14.5, Лиц ензиар не несет ответственности за любую (прямую или косвенную) потерю прибыли, потерю или искажение данных, потерю или повреждение программного обеспечения или систем, потерю или повреждение оборудования, невозможность использования, прекращение производства, расторжение контракта, упущенную возможность, потеря сбережений, дисконтов или уступок (фактических или ожидаемых), ущерб репутации или потеря деловой репутации и/или косвенные или особые убытки.
14.4. Максимальная совокупная ответственность Лицензиара перед Лицензиатом должна соответствовать розничной цене, рекомендованной производителем, указанной в прейскуранте Лицензиара, действующем на момент причинения ущерба, в соответствии с регионом, в котором находится Лицензиат, за исключением случая мошенничества (
14.5. В соответствии с пунктом 14.5, несмотря на любые другие положения настоящего Соглашения, ответственность Лицензиара никоим образом не ограничивается в отношении смерти или телесных повреждений, вызванных небрежностью, мошенничеством или умышленным введением в заблуждение, или любых других убытков, которые не могут бы ть исключены или ограничены применимым законодательством.
14.6. Ни одна из Сторон не несет ответственности и не может считаться нарушившей настоящее Соглашение из-за любого невыполнения своих обязательств по настоящему Соглашению по независящим от нее причинам, включая любое стихийное бедствие, действия врага общества или террориста, действия любых военных, гражданских или регулирующих органов. власти, изменение какого-либо закона или нормативного акта, пожар, наводнение, землетрясение, шторм или другое подобное событие, кража или преступные действия третьих лиц, не связанных между собой, нарушение или перебои в работе коммуникаций (включая Интернет или другую сетевую среду), электроснабжения или других коммунальных услуг., отсутствие поставок или любая другая причина, сходная или непохожая на любую из вышеперечисленных, которые не могли быть предотвращены неисполняющей Стороной с разумной осторожностью.
14.7. Настоящий пункт 14 остается в силе после расторжения или истечения срока действия настоящего Соглашения и действует бессрочно.
15. Сервисное обслуживание
15.1. Лицензиат должен иметь возможность пользоваться сервисной поддержкой Программного обеспечения в соответствии с условиями, согласованными с Лицензиаром, его Аффилированными лицами или любым из его Официальных дистрибьюторов.
15.2. В случае, если Лицензиат приобрел Подписку у Авторизованного дистрибьютора, Лицензиат должен связаться с Авторизованным дистрибьютором, прежде чем связываться с Salto или компаниями группы.
16. Аудит
16.1. Лицензиар оставляет за собой право осуществлять проверку соблюдения Лицензиатом положений настоящего Соглашения, непосредственно или с помощью соответствующих консультантов.
16.2. Лицензиат обязан предоставить доступ Лицензиару и/или его консультантам к Местоположению и Системам, предоставить всю информацию, необходимую для проведения аудита, а также сотрудничать с Лицензиаром и/или его консультантами на добросовестной основе.
17. Конфиденциальность
17.1. Программное обеспечение представляет собой ценную, конфиденциальную деловую информацию и интеллектуальную собственность Лицензиара.
17.2. Стороны обязуются не разглашать Конфиденциальную информацию третьим лицам без предварительного письменного согласия другой Стороны. Тем не менее, Стороны настоящим прямо разрешают передавать конфиденциальную информацию компаниям Группы и авторизованным дистрибьюторам, чтобы гарантировать предоставление Услуг, указанных в настоящем Соглашении.
17.3. Это обязательство о соблюдении конфиденциальности лежит на обеих Сторонах и их представителях. В соответствии с настоящим пунктом термин "представитель" означает любого сотрудника, директора, агента-консультанта, советника или любое другое связанное с ними лицо.
17.4. С целью предотвращения разглашения Конфиденциальной информации каждая Сторона обязуется принять любые меры, которые она сочтет целесообразными, для сохранения Конфиденциальной информации, в частности, все необходимые меры в отношении своих сотрудников, имеющих доступ к Конфиденциальной информации.
17.5. Если какая-либо из Сторон или ее представители нарушат обязательства по соблюдению конфиденциальности в соответствии с настоящим Соглашением, нарушившая Сторона обязана возместить другой Стороне любые убытки, понесенные в результате вышеуказанного нарушения, в пределах ограничений, установленных в пункте 14 настоящего Соглашения. Лицензиат несет солидарную ответственность за любое нарушение данного обязательства по соблюдению конфиденциальности любым из своих директоров, менеджеров, сотрудников или подрядчиков.
17.6. В случае, если судебный или административный орган запрашивает у Лицензиата конфиденциальную информацию, он должен немедленно уведомить об этом Лицензиара.
17.7. Это обязательство по соблюдению конфиденциальности остается в силе в течение неопределенного срока, в то время как Конфиденциальная информация сохраняет свой конфиденциальный и секретный характер.
17.8. Во избежание сомнений, любое предыдущее действующее соглашение о конфиденциальности или соглашение о неразглашении, которое Стороны, возможно, подписали, или которое Клиент, возможно, подписал с Продавцом, остается в силе, и на него не повлияет данное положение, и оно по-прежнему применимо к информации, раскрываемой в соответствии с ним.
18. Переуступка прав
18.1. Лицензиат не имеет права лицензировать, суб-лицензировать, одалживать, продавать, перепродавать повторно, передавать, переуступать, распространять или иным образом использовать в коммерческих целях или предоставлять третьим лицам доступ к Программному обеспечению и/или его договорному положению, правам или обязательствам по настоящему Соглашению, а также разрешать использование Программного обеспечения третьими лицами без получения предварительного письменного согласия Лицензиара.
18.2. В качестве исключения из вышеизложенного:
- (i) Лицензиар имеет право передавать права и обязанности, вытекающие из Соглашения, любой компании своей группы, не требуя согласия Лицензиата.
- (ii) В случае, если Лицензиат передает собственность Объекта, Лицензиат и новый владелец Объекта могут обратиться к Лицензиару с просьбой передать права и обязанности, вытекающие из Соглашения, включая Лицензию, новому владельцу посредством совместного сообщения. При необходимости Лицензиар может запросить подтверждающую документацию о передаче собственности на Объект.
17. Внесение изменений
19.1. Salto оставляет за собой право вносить изменения в настоящее Соглашение в любое время. Для этих целей Salto будет информировать Клиента электронными средствами (например, по электронной почте или через Программное обеспечение) об изменениях. У Клиента есть 15 (пятнадцать) календарных дней с момента получения указанного уведомления, чтобы прямо отклонить такие изменения в порядке, указанном в уведомлении Salto. Продолжение использования Программного обеспечения по истечении вышеуказанного срока считается принятием изменений к настоящему Соглашению.
19.2. В случае, если вышеуказанный период истек без явного отказа Клиента, изменения считаются принятыми Клиентом и, следовательно, полностью применимыми. В любом случае, вышеупомянутые изменения считаются принятыми Клиентом в том случае, если вп оследствии он заключит новое соглашение с Salto. Если Клиент прямо отвергает вышеупомянутые изменения, Клиент имеет право отменить Подписку и получить возмещение от соответствующего Продавца авансовых платежей пропорционально времени, оставшемуся до истечения срока действия Подписки.
20. Соблюдение требований законодательства
20.1. Каждая сторона обязуется соблюдать все применимые законы и иметь такие разрешения и допуски, которые время от времени требуются для выполнения своих обязательств по настоящему Соглашению или в связи с ним.
20.2. Без ущерба для общего характера пункта 20.1, стороны должны соблюдать все применимые законы, правила и регламентации, регулирующие экспорт товаров и информации, которые относятся к Программному обеспечению, и не должны экспортировать или реэкспортировать, прямо или косвенно, отдельно или как часть системы, Программное обеспечение в любую страну, для которой требуется экспортная лицензия или иное разрешение, без предварительного получения такой лицензии или иного разрешения. Клиент несет единоличную ответственность за обеспечение того, чтобы его доступ, импорт или использование Программного обеспечения в любой части соответствующей территории соответствовали всем экспортным законам.
21. Персональные данные
21.1. Использование Программного обеспечения предполагает обработку Лицензиатом персональных данных, которыми он владеет в качестве контролера или, в некоторых ситуациях, обработчика данных. Лицензиат несет ответственность за обработку таких данных в соответствии с применимым законодательством о защите данных.
21.2. Любые Персональные данные, к которым Salto получает доступ в связи с Программным обеспечением, Контролером или Обработчиком которых является Клиент, будут обрабатываться Salto в качестве Обработчика или суб-обработчика (как эти условия определены в DPA). В связи с этим обязательства каждой из Сторон, вытекающие из такой обработки Персональных данных, регулируются Соглашением об обработке данных, которое применяется время от времени. Соглашение об обработке данных может быть изменено в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 19.
21.3. Лицензиат несет исключительную ответственность за предварительное информирование субъектов данных о том, как их персональные данные будут обрабатываться Лицензиатом и его обр аботчиками, и за обеспечение того, чтобы у Лицензиата были законные основания для осуществления такой обработки данных.
22. Прочие условия
22.1. Каждая сторона признает, что она не заключала настоящее Соглашение, полагаясь на какие-либо заявления или гарантии, которые прямо не изложены в настоящем Соглашении, и не будет иметь средств правовой защиты в отношении них.
22.2. Клиент признает, что нарушение им или угроза нарушения настоящего Соглашения могут нанести Лицензиару непоправимый ущерб и что, следовательно, Лицензиар может иметь право на судебный запрет или иную справедливую защиту.
22.3. Стороны являются независимыми предприятиями, а не партнерами, принципалом и агентом, работодателем и работником и не состоят в каких-либо других доверительных отношениях друг с другом.
22.4. Лицо, не являющееся стороной настоящего Соглашения, не имеет никаких прав по Контрактам (прав третьих лиц). Закон 1999 года о применении любого из его положений.
22.5. Если какой-либо пункт настоящего Соглашения (или его часть) является или становится незаконным, недействительным или не имеющим законной силы в соответствии с применимым законодательством, но был бы законным, действительным и подлежащим исполнению, если бы этот пункт или какая-либо его часть были удалены или изменены (или срок действия соответствующего пункта был сокращен), соответствующий пункт (или часть этого) будет применяться с таким удалением или изменением, которые могут потребоваться для придания ему законной силы и приведения в исполнение.
22.6. Если прямо не оговорено иное, никакая задержка, действие или бездействие любой из сторон при осуществлении любого права или средства правовой защиты не будут рассматриваться как отказ от этого или любого другого права или средства правовой защиты.
22.7. Официальным языком настоящего Соглашения является английский. В случае любых расхождений между английской версией и любой другой версией, на которую может быть переведено Соглашение (исключительно в целях облегчения понимания Лицензиатом), преимущественную силу имеет содержание английской версии.
23. Применимое законодательство и юрисдикция
23.1. Настоящее соглашение, а также все споры и претензии, возникающие в связи с ним, его предметом или условиями (включая внедоговорные споры и претензии), регулируются и толкуются в соответствии с законодательством Испании.
23.2. Стороны безоговорочно соглашаются с тем, что суды г. Доностия – Сан–Себастьян (Гипускоа, Испания) обладают исключительной юрисдикцией для урегулирования любых споров или претензий, вытекающих из настоящего Соглашения, его предмета или формулировки (включая споры или претензии внедоговорного характера) или в связи с ними.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 - Определения
Для целей настоящего Соглашения перечисленные здесь термины означают следующее:
- Соглашение - это, в совокупности, настоящие общие положения и условия, со всеми действующими изменениями, дополнениями или изложениями в новой редакции в соответствии с условиями настоящего соглашения, а также Инструкции.
- Официальные Дистрибьюторы - это аффилированные лица или уполномоченные партнеры, дилеры и дистрибьюторы Лицензиара.
- Операционная среда Клиента - это вычислительная среда Клиента (состоящая из аппаратного обеспечения, программного обеспечения и телекоммуникационных сетей), которая будет использоваться Клиентом в связи с Программным обеспечением.
- Облачный компонент ПО - это Облачная часть программного обеспечения, доступная удаленно через Интернет.
- Конфиденциальная информация - это вся информация (будь то в устной, письменной или электронной форме), относящаяся к бизнесу какой-либо стороны, которая может обоснованно считаться конфиденциальной по своему характеру, включая информацию, относящуюся к технологиям, ноу-хау, правам интеллектуальной собственности, активам, финансам, стратегии, продуктам и клиентам этой стороны. Программное обеспечение и вся информация, относящаяся к Программному обеспечению, документация и описания Программного обеспечения, предоставленные Лицензиаром, а также любые другие технические или эксплуатационные характеристики или данные, относящиеся к Программному обеспечению, являются частью Конфиденциальной информации Лицензиара.
- Соглашение об обработке данных (или DPA) - это дополнительное соглашение, заключенное Salto и Клиентом, на основании которого Salto обрабатывает Персональные данные в соответствии с пунктом 21.2.
- Партнерская документация - это любая договорная документация, заключенная между Партнером Salto и Клиентом (в письменной или электронной форме) для покупки Клиентом Оборудования и/или Подписки, которая должна включать в себя сборы за доступ к Услугам и их использование.
- Сборы - это сборы, которые Клиент должен уплатить Партнеру Salto за покупку каждого Ваучера (Подписки), чтобы иметь доступ к Услугам и использовать их через Платформу, в соответствии с положениями Статьи 7.
- Бесплатный пробный период - это определенное максимальное количество дней, указанных Salto, в течение которых Клиент может иметь бесплатный доступ к Программному обеспечению и пользоваться им в соответствии с пунктом 6.
- Компании группы - это любая из компаний, входящих в SALTO ECOSYSTEM Group.
- Оборудование - это оборудование системы контроля доступа, разработанное Salto или любой др угой организацией Salto Group, а также стороннее оборудование, интегрированное с системами Salto, которое может использоваться совместно с Программным обеспечением, которое ранее было приобретено Клиентом.
- включая все продления таких прав или приложений;
- включая любые приложения для защиты или регистрации таких прав; - Инструкции - это инструкции, полученные Лицензиатом от Лицензиара, любой из компаний его Группы или Авторизованного дистрибьютора по электронной почте, лично в руки или иным способом, относительно загрузки, установки, доступа и использования Программного обеспечения.
- Права интеллектуальной собственности - это любые авторские права, права на изобретения, патенты, ноу-хау, коммерческую тайну, торговые марки и фирменные наименования, знаки обслуживания, права на дизайн, права на оформление, права на базы данных и права на данные, права на топографию полупроводниковых чипов, полезные модели, доменные имена и все аналогичные права и в каждом конкретном случае:
- независимо от того, зарегистрированы они или нет;
- включая любые приложения для защиты или р егистрации таких прав;
- включая все продления таких прав или приложений;
- независимо от того, являются ли они имущественными, условными или будущими; и
- везде, где они существуют. - Лицензия - это право на использование Программного обеспечения, предоставленное Лицензиаром Лицензиату в соответствии с пунктом 2 Соглашения.
- Лицензиат - это юридическое лицо, принимающее Соглашение.
- Лицензиар или Salto - это Salto Systems, SL, испанская компания, зарегистрированная по адресу: Arkotz 9, Polígono Lanbarren, 20180 Oiartzun, Guipúzcoa-Spain (20180, Испания, провинция Гипу́скоа, г. Оярсун, пл. Ланбаррен, Аркоц 9), идентификационный номер налогоплательщика B-20.708.517, зарегистрированная в Торговом реестре Гипускоа, том 1850, лист 101, страница DD-18081.
- Локальный компонент ПО - это локально установленная часть программного обеспечения, работающая на серверах или инфраструктуре Лицензиата.
- Продавец - это конкретная компания, у которой Клиент приобрел Подписку, которой может быть, среди прочего, Salto, любая компания Группы или любые авторизованные дистрибьюторы.
- Услуги - это программное решение, которое Salto предоставляет Клиенту физически или удаленно, на которое Клиент приобрел Подписку и в течение срока ее действия, и в отношении которого принимается настоящее Соглашение, а также услуги поддержки, которые Salto может предоставлять.
- Объект - это Объект недвижимого имущества Лицензиата, где установлено Оборудование.
- Программное Обеспечение - это программное обеспечение для контроля доступа с помощью аутентификации по лицу под названием Salto XS4 Face, состоящее из облачных и локальных компонентов ПО; вместе со всеми его компонентами, исходными кодами и документацией или материалами, предоставленными Лицензиату в связи с этим, а также любыми его обновлениями.
- Подписка - это годовой ваучер, который необходимо приобрести Клиенту для получения Лицензии.
- Срок действия - это срок действия Лицензии, указанный в пункте 8.1.
- Термин «Использование» означает загрузку, установку, доступ и использование Программного обеспечения в соответствии с настоящим Соглашением.
Последнее обновление: декабрь 2024 г.
© Salto SYSTEMS, SL, 2024 г. Все права защищены.