SALTO WECOSYSTEM
Trợ giúp và hỗ trợ

Choose your location and language settings

Vietnam

|

Vietnamese

Global

Germany

Switzerland

United Kingdom

Ireland

France

Netherlands

Belgium

Spain

Portugal

Italy

Russia

Poland

Czech Republic

Denmark

Sweden

Norway

Finland

USA

Canada

Mexico

Colombia

Chile

China

Korean

Singapore

Hong Kong

Vietnam

Japan

Australia / New Zealand

UAE

Saudi Arabia

South Africa

India

Điều kiện & điều khoản bán hàng chung của SALTO Systems

Điều khoản&điều kiện bán hàng

1. Scope

The general terms and conditions of sale set forth herein (hereinafter, the “General  Conditions of Sale”), shall apply to all the agreements, for the sale of the products  fabricated and the services rendered by Salto Systems, S.L. and/or by any of its affiliates  (hereinafter, respectively “the Products” and “Salto”) entered into by means of one of  the procedures set forth in Clauses 3.2 and 3.3.  

The term Purchaser shall mean any individual or legal person, which sends a Purchase  Order (as defined in Clause 3.2) to Salto or which is the addressee of a Salto Offer (as  defined in Clause 3.3).

2. Entire Agreement

2.1 These General Conditions of Sale, together, with the Purchase Order, the Salto Offer and  the Confirmation (as defined in Clause 3.2), and their schedules, constitute the entire  agreement and understanding regarding the sale of Products between Salto and the  Purchaser, and supersedes any previous agreement between the parties in relation to the  matters referred therein. Any term, condition or provision, included but not limited to any  terms and conditions set forth in any purchase order or in other document issued by the  Purchaser in connection with the purchase of the Product, which conflict with, modify or  are in addition to these General Conditions of Sale, shall not be applicable, unless they  have been expressly signed and accepted by Salto.  

To this effect, it is expressly stated that there are no promises, terms, conditions, oral or  written, express or implied, other than the terms and conditions set forth in these General  Conditions of Sale, and in its case, in the Purchase Orders, the Salto Offers and the  Confirmations.  

2.2 Any general conditions of the Purchaser shall not apply in any event and shall be deemed  to have been excluded and rejected by Salto.

3. Quy trình hình thức hóa hợp đồng

3.1 Thỏa thuận bán Sản phẩm của Salto cho Bên mua sẽ được chính thức hóa bằng  một trong các thủ tục được quy định tại Khoản 3.2 và 3.3.  

3.2 Bên mua có thể gửi cho Salto đơn đặt hàng nêu rõ (i) loại và số lượng  Sản phẩm cụ thể mà họ dự định mua, (ii) hình thức giao hàng và (iii) ngày giao  Sản phẩm (sau đây gọi là “Đơn đặt hàng”). Bên mua sẽ gửi Đơn đặt hàng của mình  bằng phương thức điện tử đến địa chỉ email hoặc số fax  do Salto chỉ định.  

Đơn đặt hàng sẽ được coi là đã chấp thuận khi Salto chấp nhận rõ ràng bằng cách  gửi cho Bên mua đơn xác nhận Đơn đặt hàng bằng bất kỳ phương thức điện tử nào đến địa chỉ email của Bên mua (sau đây gọi là “Đơn xác nhận”). Trong  mọi trường hợp, Đơn xác nhận của Salto sẽ tuân theo phương án kết hợp các Điều kiện  bán hàng chung này với Đơn đặt hàng, được coi là các Điều kiện  bán hàng chung này như một phần không thể thiếu của Đơn đặt hàng. Đối với những tác động này, Salto sẽ (i) đưa tài liệu tham khảo đến sự tồn tại của Điều kiện bán hàng chung và khả  năng áp dụng của chúng đối với việc bán Sản phẩm theo Đơn đặt hàng vào trong  Đơn xác nhận và (ii) cấp  quyền truy cập vào Điều kiện bán hàng chung bằng cách liên kết đến trang web của mình có trong  Đơn xác nhận. Danh sách giá áp dụng cho việc bán Sản phẩm (sau đây gọi là  “Bảng giá”) có sẵn cho Bên mua trong “Khu vực hạn chế đối tác” của trang web  Salto.  

Bên mua sẽ có thời gian năm (5.-) ngày theo lịch kể từ khi nhận  được Đơn xác nhận để gửi đơn từ chối đối với Đơn xác nhận đó. Đơn xác nhận sẽ được coi là  được Bên mua chấp nhận khi khoảng thời gian năm (5.-) ngày theo lịch nói trên đã  trôi qua mà Salto không nhận được đơn từ chối của Bên mua hoặc trước khi hết  thời hạn đó, khi Bên mua đã thực hiện các điều khoản của Đơn đặt hàng  hoặc Đơn xác nhận hoặc bất kỳ hành động nào ngụ ý Bên mua tuân  thủ Đơn xác nhận.  

3.3 Salto có thể gửi cho Bên mua một đề nghị bao gồm, trong số những đề nghị khác, (i) loại và  số lượng Sản phẩm cụ thể cùng với bảng giá của nó, (ii) hình thức giao hàng, (iii) ngày giao  Sản phẩm và (iv) tài liệu tham khảo đến sự tồn tại của Điều  kiện bán hàng chung này và khả năng áp dụng của chúng đối với việc bán Sản phẩm được đề cập trong đề nghị (sau đây gọi  là “Đề nghị của Salto”).  

Đề nghị của Salto sẽ được gửi bằng phương thức điện tử và sẽ bao gồm tài liệu tham khảo của Điều kiện bán hàng chung này  và liên kết đến trang web của Salto có chứa các Điều kiện bán hàng chung  này. Bảng giá có sẵn cho Bên mua trong “Khu vực hạn chế  đối tác” của trang web Salto.  

Điều kiện bán hàng chung này sẽ là một phần không thể thiếu và thiết yếu trong Đề nghị của Salto.  

Bên mua sẽ có thời gian năm (5.-) ngày theo lịch, kể từ khi nhận được Đề nghị của Salto,  để gửi đơn từ chối cho Đề nghị của Salto. Đề nghị của Salto sẽ được coi là được Bên mua chấp nhận  khi khoảng thời gian năm (5.-) ngày theo lịch nói trên đã trôi qua mà Salto  không nhận được đơn từ chối của Bên mua hoặc trước khi hết thời hạn đó, khi  Bên mua đã thực hiện điều khoản trong Đề nghị của Salto hoặc bất kỳ hành động nào ngụ  ý việc chấp nhận Đề nghị của Salto.  

3.4 Danh mục, tài liệu quảng cáo, bảng giá, báo cáo và đề xuất của Salto, dù ở  dạng điện tử hay bất kỳ hình thức nào khác, không tạo thành đề nghị của Salto. Tất cả thông tin và dữ liệu  có trong đó sẽ chỉ ràng buộc khi đã được kết hợp rõ ràng với  Đơn xác nhận hoặc Đề nghị của Salto theo các điều khoản được nêu trong Khoản 3.2 và 3.3 ở trên. 

4. Kết hợp Điều kiện điều kiện bán hàng chung

4.1 Điều kiện bán hàng chung này sẽ được coi là được kết hợp với tất cả các Đơn đặt hàng  và tất cả các Đề nghị của Salto, do đó áp dụng cho việc bán các Sản phẩm Salto  cho Bên mua với điều kiện là đã nêu rõ sự tồn tại của các Điều kiện bán hàng chung này và khả năng áp dụng vào việc bán Sản phẩm trong Xác nhận hoặc trong Đề nghị  của Salto, tùy từng trường hợp và Salto cung cấp quyền truy cập vào Điều kiện bán hàng  chung thông qua một liên kết đến trang web của Salto có trong Đề nghị của Salto hoặc trong Đơn xác nhận, tùy  từng trường hợp.

4.2 Bất kỳ sửa đổi hoặc bổ sung nào của Bên mua đối với Điều kiện bán hàng chung này  sẽ không có tính ràng buộc hoặc có thể thực thi, trừ khi đã được Salto chấp nhận rõ ràng bằng văn bản  và được đính kèm theo phụ lục của Điều kiện bán hàng chung.  

4.3 Salto sẽ có quyền sửa đổi hoặc thay thế các Điều kiện Bán hàng Chung này khi thấy  cần thiết. Salto sẽ thông báo về bất kỳ sửa đổi nào trong hợp đồng này cho Bên mua bằng  bất kỳ phương tiện nào có xác nhận là đã nhận được. Bên mua sẽ có bảy (7.-)  ngày theo lịch, kể từ khi nhận được thông báo để gửi đơn từ chối đối với các  sửa đổi được đề cập. Các sửa đổi của Điều kiện bán hàng chung này sẽ được  coi là đã được phê duyệt sau khi hết thời hạn nói trên mà Salto không nhận được bất kỳ  đơn từ chối nào từ Bên mua. 

5. Thay đổi và hủy đơn hàng

5.1 Bên mua không được sửa đổi, hủy bỏ hoặc trì hoãn  Đơn đặt hàng hoặc Đề nghị Salto, trừ khi có sự chấp thuận bằng văn bản của Salto. Ngày có hiệu lực của sửa đổi, hủy bỏ hoặc trì hoãn đó  sẽ là ngày Salto chấp  thuận bằng văn bản. Trong trường hợp này, Bên mua sẽ hoàn trả cho Salto bất kỳ chi phí hoặc  phí tổn trực tiếp hoặc gián tiếp nào mà Salto phải chịu do việc sửa đổi, hủy bỏ hoặc trì hoãn đó  khi nhận được thông báo của Salto về số tiền sẽ được hoàn trả.

6. Bản vẽ và tài liệu Kỹ thuật

6.1 Tất cả các dữ liệu kỹ thuật, chẳng hạn như thông số kỹ thuật, bản vẽ, kích thước, hình dạng và kích thước của  Sản phẩm, do Salto đưa vào trong tài liệu gửi cho Bên mua mà không  được kết hợp hoặc đính kèm với Đơn xác nhận, Đề nghị của Salto hoặc với Điều kiện bán hàng chung  này sẽ chỉ được coi là gần đúng và không ràng buộc,  trừ khi được Salto xác nhận rõ ràng là ràng buộc.  

6.2 Tất cả các bản vẽ và tài liệu kỹ thuật, liên quan đến Sản phẩm hoặc quá trình sản xuất,  lắp đặt hoặc vận hành sản phẩm do Salto gửi cho Bên mua bằng bất kỳ phương tiện  nào, sẽ vẫn là tài sản của Salto và, nếu không có sự đồng ý  bằng văn bản của Salto, sẽ không được sử dụng cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích mà chúng được  cung cấp. Không được sử dụng hoặc sao chép,  tái tạo, truyền tải hoặc truyền đạt các tài liệu và thông tin kỹ thuật nêu trên cho bên thứ ba hoặc được sử dụng cho mục đích sản xuất,  thiết kế hoặc bất kỳ mục đích trái phép nào khác mà không có sự đồng ý rõ ràng bằng văn bản của Salto.  

6.3 Bên mua xác nhận rằng, cùng với việc giao Sản phẩm hoặc trong thời  gian được quy định trong Đơn đặt hàng hoặc trong Đề nghị của Salto, Salto sẽ cung cấp cho bên mua  thông tin và bản vẽ cần thiết để Bên mua vận hành và bảo trì Sản phẩm một cách chính xác . Thông tin trên bao gồm các hướng dẫn  về việc sử dụng Sản phẩm và các thành phần của Sản phẩm. Bên mua theo đây  cam kết sử dụng Sản phẩm theo các hướng dẫn nêu trên. Hơn nữa, trong  trường hợp Bên mua tham gia vào việc bán lại Sản phẩm hoặc bất kỳ hình thức phân phối lại nào khác, Bên mua theo đây cam kết cung cấp các hướng dẫn nêu trên cho khách hàng của mình  và yêu cầu khách hàng cam kết sử dụng Sản phẩm theo  đúng thông tin đó.  

Bên mua xác nhận rằng Salto sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ khiếm khuyết,  trục trặc hoặc thiệt hại nào, dù trực tiếp hay gián tiếp, gây ra bởi hoặc phát sinh từ bất kỳ  việc sử dụng Sản phẩm vi phạm, làm trái hoặc xâm phạm theo bất kỳ cách nào đối với các  hướng dẫn nêu trên. 

7. Giao, Chuyển giao Quyền sở hữu và Chuyển giao rủi ro

7.1 Sản phẩm sẽ được giao cho Bên mua theo các quy tắc và  quy định được nêu trong Incoterms 2010, Giao hàng tại xưởng Oiartzun (Guipúzcoa-Spain), tại  các cơ sở của Salto nằm ở Arkotz 9, Polígono Lanbarren, Oiartzun. 

7.2 Bên mua sẽ chịu rủi ro hư hỏng, mất mát của Sản phẩm tại  thời điểm giao hàng theo khoản 7.1 nêu trên. Do đó, Salto  sẽ chịu rủi ro mất mát và thiệt hại đối với Sản phẩm cho đến khi Sản phẩm được giao cho  Bên mua tại các cơ sở của Salto, theo Incoterm được nêu trong đoạn trước .  

7.3 Bất kể những điều trên, quyền sở hữu Sản phẩm sẽ chỉ được chuyển giao cho Bên mua  khi đã thanh toán đầy đủ giá mua.  

Trong trường hợp việc giao Sản phẩm được thực hiện trước khi Bên mua thanh toán  đầy đủ giá mua, Bên mua sẽ nhận Sản phẩm với tư cách là bên nhận ký gửi.  Kể từ thời điểm đó và cho đến khi thanh toán đầy đủ giá mua, Bên mua phải  chịu trách nhiệm lưu ký Sản phẩm nhận được, buộc phải thẩm định và chăm sóc  sản phẩm cẩn thận. Bên mua phải bảo hiểm đúng cách mọi rủi ro mất mát  và hư hỏng Sản phẩm với giá trị ít nhất bằng giá mua  Sản phẩm, bắt đầu từ ngày giao hàng và cho đến khi có được quyền sở hữu Sản phẩm.  Bên mua phải thông báo ngay cho Salto về bất kỳ sự cố nào có thể ảnh hưởng đến  Sản phẩm.  

7.4 Nếu việc chuyển giao hoặc giao Sản phẩm bị trì hoãn vì những lý do trong tầm kiểm soát của  Bên mua hoặc nếu Bên mua không thể chấp nhận giao hàng vì những lý do khác, Bên mua sẽ chịu rủi  ro mất mát vào ngày dự kiến giao hàng ban đầu. Hơn nữa, nếu  Bên mua không nhận được Sản phẩm vào ngày đã thỏa thuận, Bên mua sẽ chịu trách nhiệm đối với  Salto về bất kỳ thiệt hại và tổn thất nào do Salto gây ra do hậu quả của sự cố đó.  

7.5 Salto sẽ đóng gói Sản phẩm như bình thường. Trong trường hợp  Bên mua yêu cầu bao bì đặc biệt cho Sản phẩm, Salto có toàn quyền quyết định xem có  chấp nhận điều chỉnh bao bì theo yêu cầu của Bên mua hay không. Tuy nhiên, Bên mua  phải chịu tất cả các chi phí liên quán đến việc điều chỉnh nói trên. 

8. Delivery Time and Delay

8.1 The Products shall be delivered to the Purchaser under the terms specified in the  Confirmations or in the Salto Offers. 

8.2 The obligation of Salto to deliver the Products shall be subject to the condition that the  required export licenses are issued and that no other restrictions exist, arising from the  applicable legislation.  

8.3 Performance of the stipulated time for delivery is subject to the timely receipt by Salto of  any documents, permits, authorizations, import licences or any other official  authorization, documentation or obligation which shall be obtained or executed by the  Purchaser previously to the delivery of the Products by Salto. Furthermore, performance  of the stipulated time for delivery is subject to the timely fulfillment by the Purchaser of  the agreed payment terms. In the event that the referred conditions are not fulfilled on  time by the Purchaser, the delivery time shall be extended accordingly.  

8.4 If it becomes evident to Salto that the Products cannot be delivered within the agreed  delivery date for whatsoever reason, it shall inform the Purchaser as soon as it possible.  Notwithstanding, no damage will be due by Salto to the Purchaser as a consequence of  any delay in the delivery of the Products.  

8.5 Salto reserves the right to make partial deliveries, being the Purchaser obliged to accept  such partial deliveries and to pay the Products delivered. Salto shall use its best endeavor  in order to deliver the Products to the Purchaser with the shortest possible delay.  

8.6 A delayed delivery of the Products under a Purchase Order or under a Salto Offer, does  not entitle the Purchaser to cancel any other Purchase Order or Salto Offer pending to be  delivered.  

8.7 Any further rights and remedies of the Purchaser different from those stated in this Clause  8 shall be excluded.

9. Retention of Title

9.1 Title of the Products delivered by Salto shall remain with Salto until the Purchaser has  paid the total purchase price of the Products delivered.  

9.2 Upon entering into these General Conditions of Sale, the Purchaser authorizes Salto to  notify reservation of title in the required form in public registers, books or similar records,  all in accordance with relevant national laws, and to fulfill all corresponding formalities,  at Purchaser's costs.  

9.3 In case of seizure of the Products or similar acts or interventions by third parties which  may result in Salto loosing title of the Products, the Purchaser shall inform Salto  immediately in writing. In this event, the Purchaser, in addition to be obliged to pay the  purchase price of the Products, shall be liable towards Salto for any direct and indirect  damages that the aforesaid loss of title may have caused to Salto.

10. Giá

10.1 Giá mua để bán Sản phẩm sẽ là giá được nêu trong Bảng Giá,  sẽ được đính kèm với Đơn xác nhận hoặc Đề nghị của Salto. 

10.2 Giá mua được tính theo Incoterms 2010 “Giao hàng tại xưởng” tại Oiartzun (Guipúzcoa-Tây Ban Nha).  

10.3 Bất kỳ vật tặng, thuế trực tiếp hoặc gián tiếp hoặc bất kỳ loại thuế nào khác có tính chất khác (thị xã,  địa phương, trong nước hoặc quốc tế, ...), giá, phí, nghĩa vụ hoặc đóng góp sẽ được  áp dụng cho việc bán Sản phẩm theo luật hiện hành, toàn bộ  chi phí tài chính, vận chuyển hoặc bảo hiểm, bất kỳ cải tiến hoặc sửa đổi nào đối với  Sản phẩm mà Bên mua yêu cầu, cũng như bất kỳ chi phí nào khác phát sinh từ các yêu cầu đặc biệt  của Bên mua, nếu có, sẽ được loại trừ khỏi giá mua và sẽ được  tính phí thêm.  

10.4 Giá lắp đặt Sản phẩm không bao gồm trong giá mua  Sản phẩm, trừ khi có quy định rõ ràng khác trong Đơn xác nhận hoặc trong Đề nghị của Salto. 

11. Thanh toán

11.1 Trừ khi có thỏa thuận khác, Bên mua phải thanh toán hóa đơn trong thời hạn 30 ngày kể  từ ngày nhận được hóa đơn tương ứng.  

11.2 Chỉ thực hiện thanh toán bằng loại tiền tệ được liệt kê trên hóa đơn và vào tài khoản  ngân hàng được Salto thông báo cho Bên mua.  

11.3 Khoản thanh toán sẽ được coi là có hiệu lực khi khoản thanh toán đầy đủ bằng đồng tiền đã thỏa thuận được  cung cấp miễn phí cho Salto. Thời gian thanh toán sẽ là điều kiện thiết yếu để bán  Sản phẩm.  

11.4 Trừ khi được quy định rõ ràng, tất cả các khoản phí đã thanh toán đều không được hoàn lại. Bên mua sẽ không  giữ lại bất kỳ phần nào của giá mua cho dù vì lý do bù trừ, phản đối hay vì  bất kỳ lý do nào khác.  

11.5 Bên mua cũng phải thực hiện các khoản thanh toán theo các điều khoản được quy định trong Khoản này, khi  thiếu một số phần không quan trọng của Sản phẩm hoặc một số tài liệu không ngăn  cản việc sử dụng Sản phẩm.  

11.6 Khoản tiền không có tranh chấp vẫn chưa thanh toán sau khi hết thời hạn quy định trong hóa đơn tương ứng  được coi là đã quá hạn. Trong trường hợp này, Salto sẽ (không ảnh hưởng đến bất kỳ quyền nào khác của mình ) tính lãi vào khoản tiền quá hạn theo tỷ lệ hàng tháng của EUROIBOR cộng  thêm 2,5%. Việc thanh toán khoản lãi đó không miễn cho Bên mua khỏi  nghĩa vụ thanh toán vào những ngày đã thỏa thuận và bồi thường cho Salto bất kỳ thiệt hại nào khác  phải chịu do sự chậm trễ thanh toán đó.

12. Product Availability and Design

12.1 Salto reserves the right to discontinue the manufacturing of any of the Products, to make  changes in their design, or to make improvements to the Products at any time without  prior written notice to the Purchaser.  

12.2 Notwithstanding the above, the aforesaid right of Salto shall not affect the obligation of  Salto to fulfill the Purchase Orders, or the Salto Offers, previously accepted pursuant to  Clauses 3.2 and 3.3.

13. Lắp ráp và lắp đặt

13.1 Phí lắp ráp và/hoặc lắp đặt Sản phẩm sẽ không được bao gồm trong giá mua .  

13.2 Trong trường hợp Salto cam kết thực hiện lắp ráp hoặc lắp đặt  Sản phẩm, các bên phải đồng ý rõ ràng các điều khoản và điều kiện áp dụng cho  việc lắp ráp hoặc lắp đặt nói trên.

14. Trả lại sản phẩm

14.1 Bên mua phải thực hiện kiểm tra ngay khi giao Sản phẩm một cách  cẩn trọng và chuyên nghiệp. Việc kiểm tra nhằm xác nhận rằng  Sản phẩm không bị hư hỏng về mặt hình thức và đã giao Sản phẩm chính xác (loại và số lượng  Sản phẩm). Bên mua phải thông báo cho Salto ngay lập tức và trong  mọi trường hợp không quá năm (5.-) ngày theo lịch kể từ khi giao Sản phẩm về bất kỳ lỗi  hoặc khiếm khuyết rõ ràng nào của Sản phẩm. Nếu Salto không nhận được thông báo nào trong thời hạn đó,  Bên mua sẽ được coi là đã nhận được Sản phẩm một cách thỏa đáng mà không  có bất kỳ khiếm khuyết rõ ràng nào. Nếu Bên mua thông báo cho Salto bằng văn bản trong thời hạn trên 

năm ngày nêu trên mô tả các lỗi hoặc hư hỏng của Sản phẩm, Salto sẽ  quyết định theo quyết định riêng của mình xem Sản phẩm bị lỗi hoặc hư hỏng có được trả lại cho Salto  và thay thế bằng Sản phẩm mới hay không hoặc có thể sửa chữa Sản phẩm và khắc phục lỗi  bằng chi phí của Salto hay không.  

14.2 Thông báo trên sẽ được thực hiện bằng văn bản và liên quan đến các khiếm khuyết  hoàn toàn do Salto gây ra. Không được chấp nhận bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến  các khiếm khuyết do Bên mua, nhà cung cấp dịch vụ vận chuyển hàng hóa hoặc bất kỳ bên thứ ba nào khác tạo ra hoặc do  trường hợp bất khả kháng.  

14.3 Bên mua không được từ chối nhận Sản phẩm vì những lỗi nhỏ.

15. Warranty

15.1 Salto shall guarantee to the Purchaser, for a period of twelve (12.-) months since the date  of delivery of the Products FCA Oiartzun (Guipúzcoa-Spain) (hereinafter, the  “Warranty Period”), that the Products are free from any Defect. The term Defect shall  mean the non conformity of the Products with the specifications and characteristics  described in the Price List attached to the corresponding Confirmation or to the  corresponding Salto Offer, as the case may be.  

15.2 During the Warranty Period, Salto undertakes, in the terms set forth in this Clause, upon  written request of the Purchaser, to replace or repair at its own costs, the Products or of  any of its parts or components, which are proved by the Purchaser to have a Defect.  

15.3 Among others, the above warranty shall not be effective and Salto shall never be liable in  the following situations:  

(i) For any defect or malfunction of the Product caused by the Purchaser or by any third  person, in connection with the storage, handling, transportation, installation or maintenance of the Products or in connection with any other activity which has been  performed after the delivery of the Products FCA Oiartzun (Guipúzcoa- Spain).  

(ii) For any defect, malfunction or damage of the Products caused by normal wear and  tear, for defects, malfunctions or damages occurred to the Products as a consequence  of dust, moisture or misuse of the Products, caused intentionally or by vandalism, or  for those occurred as a result of deficiencies in the power supply or by Force Majeure  (as defined in Clause 20).  

(iii)For any defect, malfunction or damage of the Products, caused when the Products  were being kept by the Purchaser as a depositary, pursuant to Clause 7.3, as a  consequence of not having kept the Products with the due diligence and care.  

(iv)When the use or conditions affecting the operation of the Products are unusual or not  reasonably foreseeable.  

(v) For any defect or malfunction, produced or arisen from any utilization of the Products  which contravenes, transgresses or infringes in any manner the instructions of  utilization provided to the Purchaser by Salto.  

(vi)Use of spare parts or materials which have not been expressly approved by Salto or  when the elements or components of the Products have suffered any type of  manipulation or reparation by persons not expressly authorized in writing to do so by  Salto.  

15.4 The Purchaser shall notify to Salto the existence of any of the Defects of the Products,  immediately after their appearance and in no case later than five (5.-) calendar days since  the discovery of the Defects, in writing and by any means with acknowledgement of  receipt. 

15.5 Salto shall be able to request any information it deems necessary in order to verify it the  warranty applies, being the Purchaser obliged to provide Salto, free of charge, with all  necessary information required to enable Salto verify the nature and cause of the Defect  claimed and to carry out its warranty obligations.  

15.6 In the event that Salto verifies that the warranty under paragraph 15.1 applies, Salto may  decide at its discretion to repair or to substitute the relevant Products.  

15.7 Salto shall be given adequate time and opportunity to remedy the Defect. For this  purpose, the Purchaser shall grant Salto working access to the non-conforming Products,  including disassembly and reassembly without cost to Salto.  

15.8 In the event Salto needs to attend personally to the place where the Products are installed,  Salto may also decide between sending specialist members of its own staff or outsourcing  such reparation or replacement to a third party chosen by itself.  

15.9 If the Purchaser fails to notify Salto the existence of the Defect within the aforesaid period  of five (5.-) calendar days since the discovery of the Defect, the Purchaser shall lose its  right to get the Defect remedied. 

15.10 If the Purchaser notifies the existence of a Defect and such Defect is not covered by the  warranty, Salto shall be entitled to obtain from the Purchaser compensation equal to the  costs incurred as a consequence of the incorrect notification.  

15.11 The substitution or the reparation of the Product shall not interrupt, neither extend the  Warranty Period.  

15.12 Salto’s total and maximum responsibility shall be limited to the repair or replacement of  the Products or, when the replacement or repair is not possible, to the reimbursement of  the purchase price of the relevant Products. Any other costs or damage, shall be excluded  from Salto’s liability. Salto shall not be responsible for any other loss or damage suffered  by the Purchaser or any third party, of whatsoever nature, direct or indirect, as a  consequence of any Defect of the Products or their use, neither shall be responsible or  liable for any damage or loss resulting from the operation or performance of any other  product or any systems in which a Salto’s Product is incorporated.

16. Limitation of Liability

16.1 The warranty stated in Clause 15 above, sets forth the full extent of Salto’s liability with  respect to the sale of the Products and its use. All other liabilities, responsibilities or  warranties, express, implied or statutory, are expressly excluded.  

16.2 Salto shall not be liable for any special, incidental, indirect or consequential damages  arising out or relating to the sale of the Products and its use, including but not limited to  loss of business, revenue, profits, goodwill, third parties claims or other economic  advantage and any non economic losses. 

17. Điều khoản dành cho Đại lý

17.1 Trong phạm vi Bên mua tham gia vào việc bán lại hoặc trong bất kỳ hình thức phân phối  lại Sản phẩm nào khác và tùy thuộc vào việc Bên mua tuân thủ các điều khoản và điều kiện của  Điều kiện bán hàng chung này, Salto theo đây cấp cho Bên mua hạn chế, không độc quyền, không thể chuyển nhượng, không được cấp phép phụ (trừ trường hợp phân phối phụ như đã được quy định tại đây)  để sử dụng nhãn hiệu của Salto có trên hoặc trong Sản phẩm hoặc tài liệu đi kèm  liên quan đến việc bán lại và phân phối được phép của  Sản phẩm và cấp phép lại các quyền đó cho mục đích ủy quyền cho các nhà phân phối phụ  thực hiện việc tương tự.  

Tài liệu tiếp thị và quảng cáo liên quan đến Sản phẩm có thể bao gồm  nhãn hiệu Salto và Bên mua. Trong trường hợp đó, Bên mua phải  đảm bảo rằng nhãn hiệu Salto xuất hiện rõ ràng trong các tài liệu như nhãn hiệu chính  của tài liệu đó. Tuy nhiên, Sản phẩm sẽ chỉ bao gồm nhãn hiệu của Salto.  

17.2 Nghiêm cấm Bên mua đăng ký ở bất kỳ quốc gia nào đối với bất kỳ  nhãn hiệu nào thuộc sở hữu của Salto liên quan đến Sản phẩm hoặc bất kỳ nhãn hiệu nào khác   có thể tương tự hoặc liên quan đến nguy cơ bị nhầm lẫn hoặc liên quan đến các nhãn hiệu được đề cập ở trên do Salto nắm giữ. 

17.3 Trong quá trình tiếp thị và thực hiện theo các Điều kiện bán hàng chung này, Bên mua phải:  (i) không tham gia vào bất kỳ hành vi lừa dối nào, gây hiểu lầm, bất hợp pháp hoặc các hành vi phi đạo đức có thể  gây bất lợi cho Salto hoặc các mặt hàng Salto cung cấp cho Bên mua, (ii) không đưa ra bất kỳ  tuyên bố nào, bảo hành, hoặc đảm bảo cho khách hàng liên quan đến các mặt hàng của Salto  không phù hợp với hoặc bổ sung cho những điều khoản trong Điều kiện bán hàng chung này hoặc trong  tài liệu hoặc tài liệu tiếp thị bằng văn bản do Salto cung cấp cho Bên mua, (iii) không  quảng cáo hoặc bán bất kỳ Sản phẩm nào của Salto cho người dùng cuối với giá thấp hơn giá mà Salto  cung cấp cho Bên mua và (iv) tuân thủ tất cả các luật hiện hành.  

17.4 Tùy thuộc vào sự tuân thủ của Bên mua đối với các điều khoản và điều kiện của Điều kiện bán hàng chung  này, Bên mua có thể bán lại và phân phối Sản phẩm thông qua  các nhà phân phối phụ với điều kiện là nhà phân phối phụ đó, trước khi bán lại hoặc bổ nhiệm,  ký kết một thỏa thuận bằng văn bản có thể thi hành với Bên mua, ràng buộc  nhà phân phối phụ với các nghĩa vụ ít nhất là bằng các điều kiện được quy định trong  Điều kiện bán hàng chung này và các hạn chế ít nhất là bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ của Salto và  Salto như các Điều kiện bán hàng chung này.

18. Quy định khác

18.1 Các tiêu đề và đầu đề của các khoản và khoản phụ khác nhau có trong Điều kiện  bán hàng chung này đã được chọn chỉ nhằm mục đích hướng dẫn hỗ trợ  việc đọc các điều khoản nói trên. Đối với mục đích của hợp đồng, các tiêu đề  này được coi là không làm thay đổi nội dung của các khoản hoặc khoản phụ mà chúng đề cập đến. Trong mọi trường hợp,  Điều kiện bán hàng chung này sẽ được diễn giải theo nghĩa đen  thực sự của các từ trong tài liệu này.  

18.2 Trong trường hợp bất kỳ khoản nào trong các Điều kiện bán hàng chung này bị tuyên bố vô hiệu  hoặc không có hiệu lực, dù toàn bộ hay một phần, thì tình trạng vô hiệu hóa hoặc không có hiệu lực này sẽ không  ảnh hưởng đến hiệu lực của các điều khoản còn lại, những khoản này sẽ vẫn có hiệu lực , trừ khi tình trạng vô hiệu hoặc không có hiệu lực nói trên đòi hỏi sự thay đổi thiết yếu và  đáng kể đối với các quy định khác được nêu trong các Điều kiện bán hàng chung này.  

Các Khoản bị tuyên bố vô hiệu hoặc không có hiệu lực sẽ được coi là không bao gồm và  sẽ được thay thế bằng khoản mới hoặc được diễn giải theo cách được luật pháp chấp nhận,  có nội dung càng giống với khoản mà Salto sẽ đưa vào nếu biết  về tình trạng không có hiệu lực hoặc vô hiệu của khoản này.

19. Confidentiality

19.1 The term “Confidential Information” shall mean (i) all the information concerning the  Products, irrespective of its support (designs, handbooks, software, hardware, etc.), (ii)  any other information it shall be acknowledged by virtue of these General Conditions of  Sale (iii) the information relating to the industrial or commercial activity of Salto.  

19.2 The Purchaser undertakes not to release the Confidential Information to third parties,  without the prior written consent of Salto.

19.3 This obligation of confidentiality shall oblige the Purchaser and its representatives. The  term representative shall mean any employee, director, agent, consultant, adviser, or any  other person related to them.  

19.4 With the purpose of avoiding the release of the Confidential Information, the Purchaser  undertakes to adopt any arrangements and measures it may deem appropriate in order to  preserve the Confidential Information, in particular all the measures necessary related to  its employees that have or may have access to the Confidential Information.  

19.5 If the Purchaser breaches the confidential obligations it shall indemnify Salto for any  damages or losses, including lost profits, that Salto suffer as a consequence of the  aforesaid breach.  

19.6 In the event that the Purchaser is requested by a judicial or administrative authority to  provide the Confidential Information, it shall so inform Salto immediately.  

19.7 This Confidential Obligation shall remain in force for an indefinite term, while the  Confidential Information preserves its confidential and secret nature.  

19.8 In the event that the Purchaser engages in the resale or in any other form of redistribution  of the Products, the Purchaser undertakes to obtain the written acceptance of this  confidentiality clause, from this third party.

20. Force Majeure

the other party if  it fails to perform or delays the performance of an obligation as a result of an event  beyond its reasonable control (hereinafter, “Force Majeure”), including but not limited to  strikes, industrial disputes, fire, flood, act of God, war, insurrection, vandalism, sabotage,  invasion, riot, national emergency, piracy, hijack, acts of terrorism, embargoes or  restraints, extreme weather or traffic conditions, temporary closure of roads, delays in  transportation or inability to obtain labor or materials through its regular sources.  

20.2 The party claiming to be affected by Force Majeure shall notify the other party in writing  without delay on the intervention and cessation of such circumstance.  

20.3 If Force Majeure prevents the Purchaser from fulfilling its obligations, it shall compensate  Salto for the expenses incurred in manufacturing, delivering, securing and/or protecting  the Products.  

20.4 Either party shall be entitled to resolute the pending Purchase Orders or the Salto Offers,  by noticing in writing to the other party, when performance of the obligations set forth in  these General Conditions of Sale is suspended due to an act of Force Majeure, as define  herein, for more than one month.

21. Luật hiện hành

Các quy định riêng sẽ chi phối việc bán Sản phẩm cho Bên mua và các Điều kiện bán hàng chung này  và bất kỳ vấn đề nào không được đề cập trong đó, sẽ chỉ  tuân theo các quy định của luật pháp Tây Ban Nha. 

22. Quyền tài phán

Từ bỏ quyền tài phán một cách rõ ràng nếu có, các Bên đồng ý rằng bất kỳ tranh chấp hoặc  xung đột nào có thể phát sinh về hiệu lực, diễn giải, khả năng thực hiện, khả năng thực thi , việc chấm dứt Điều kiện bán hàng chung này và việc bán Sản phẩm cho  Bên mua sẽ được Tòa án San Sebastián và cấp trên giải quyết.