SALTO WECOSYSTEM
Nápověda a podpora

Vyberte svou polohu a nastavení jazyka

Czech Republic

|

čeština

Global

Germany

Switzerland

United Kingdom

Ireland

France

Netherlands

Belgium

Spain

Portugal

Italy

Russia

Poland

Czech Republic

Denmark

Sweden

Norway

Finland

USA

Canada

Mexico

Colombia

Chile

China

Korean

Singapore

Hong Kong

Vietnam

Japan

Australia / New Zealand

UAE

Saudi Arabia

South Africa

India

Všeobecné obchodní podmínky Salto Systems

Všeobecné obchodní podmínky

1. ROZSAH PŮSOBNOSTI

Všeobecné obchodní podmínky prodeje uvedené v tomto dokumentu (dále jen „Všeobecné  prodejní podmínky“) se vztahují na všechny smlouvy týkající se prodeje vyrobených produktů  a služeb poskytovaných společností Salto Systems, SL a/nebo jejími přidruženými společnostmi (dále jen „ Produkty“ a „Salto“) uzavřené prostřednictvím jednoho z postupů uvedených v článcích 3.2 a 3.3.  

Pojem kupující znamená fyzickou nebo právnickou osobu, která zašle nákupní objednávku (jak je definována v článku 3.2) společnosti Salto, nebo která je adresátem nabídky společnosti Salto (jak je definována v článku 3.3).

2. CELÁ DOHODA

2.1  Tyto všeobecné obchodní podmínky společně s nákupní objednávkou, nabídkou společnosti Salto a  potvrzením (jak je definováno v článku 3.2) a jejich přílohy tvoří úplnou  dohodu ohledně prodeje produktů mezi společností Salto a  kupujícím a nahrazují veškeré předchozí dohody mezi oběma stranami týkající se  záležitostí v nich uvedených. Případná ujednání a ustanovení, mimo jiné  ujednání a ustanovení obsažené v nákupní objednávce nebo v jiném dokumentu vydaném  kupujícím v souvislosti s nákupem produktu, která jsou se všeobecnými obchodními podmínkami v rozporu nebo je upravují či  doplňují, se nepoužijí, ledaže je  výslovně podepsala a přijala společnost Salto.  

Za tímto účelem se výslovně uvádí, že neexistují žádné přísliby ani podmínky, ústní nebo  písemné, výslovné ani konkludentní, kromě podmínek uvedených v těchto všeobecných  obchodních podmínkách, a v příslušných případech v nákupních objednávkách, nabídkách společnosti Salto a  potvrzeních.  

2.2  Všeobecné podmínky kupujícího se v žádném případě nepoužijí a budou považovány  za vyloučené a odmítnuté společností Salto.

3. SMLUVNÍ FORMALIZAČNÍ POSTUP

3.1 Smlouva o prodeji produktů společností Salto kupujícímu bude uzavřena prostřednictvím  jednoho z postupů uvedených v článcích 3.2 a 3.3.  

3.2 Kupující může zaslat společnosti Salto nákupní objednávku uvádějící (i) konkrétní druh a množství  produktů, které zamýšlí koupit, (ii) způsob dodání a (iii) datum dodání  produktů (dále jen „nákupní objednávka“). Nákupní objednávku zašle  kupující elektronickou cestou na e-mailovou adresu nebo faxové číslo uvedené  společností Salto.  

Nákupní objednávka je považována za přijatou společností Salto, pokud ji společnost Salto výslovně přijme tím,  že zašle kupujícímu elektronickou cestou potvrzení nákupní objednávky na e-mailovou adresu kupujícího (dále jen „potvrzení“).  Potvrzení společnosti Salto bude v každém případě podmíněno začleněním těchto všeobecných  obchodních podmínek do nákupní objednávky, přičemž tyto všeobecné obchodní podmínky  budou považovány za nedílnou součást nákupní objednávky. Za tímto účelem Salto (i) zahrne do  potvrzení odkaz na existenci všeobecných obchodních podmínek a na  jejich použitelnost na prodej produktů, kterých se týká nákupní objednávka a (ii) umožní  přístup k všeobecným obchodním podmínkám prostřednictvím odkazu na webovou stránku obsaženého v  potvrzení. Ceník použitelný pro prodej produktů (dále jen  „ceník“) je kupujícímu k dispozici v „partnerské oblasti“ webu  společnosti Salto.  

Kupující bude mít od obdržení potvrzení dobu pěti (5) kalendářních dnů, aby mohl zaslat odmítnutí. Potvrzení se považuje za přijaté kupujícím, když uplyne výše uvedená doba pěti (5) kalendářních dnů, aniž by Salto obdrželo odmítnutí kupujícího, nebo před uplynutím této doby, pokud kupující provede úkon potvrzující podmínky nákupní objednávky nebo potvrzení nebo jiný úkon, z kterého vyplývá souhlas kupujícího s potvrzením.  

3.3 Salto může zaslat kupujícímu nabídku zahrnující mimo jiné (i) konkrétní druh a  množství produktů spolu s příslušným ceníkem, (ii) způsob dodání, (iii) datum dodání  produktů a (iv) odkaz na existenci těchto všeobecných obchodních podmínek  a na jejich použitelnost na prodej produktů uvedených v nabídce (dále jen  „nabídka společnosti Salto“).  

Nabídka společnosti Salto bude zaslána elektronickou cestou a bude obsahovat odkaz na tyto všeobecné obchodní podmínky a odkaz na webovou stránku Salto, která tyto všeobecné obchodní podmínky obsahuje. Ceník je kupujícímu k dispozici v „partnerské oblasti“ webu společnosti Salto.  

Tyto Všeobecné obchodní podmínky budou nedílnou a podstatnou součástí nabídky Salto.  

Kupující bude mít od obdržení nabídky společnosti Salto dobu pěti (5) kalendářních dnů, aby mohl zaslat odmítnutí. Nabídka společnosti Salto se považuje za přijatou kupujícím, když uplyne výše uvedená doba pěti (5) kalendářních dnů, aniž by Salto obdrželo odmítnutí kupujícího, nebo před uplynutím této doby, pokud kupující provede úkon potvrzující podmínky nabídky společnosti Salto nebo potvrzení nebo jiný úkon, z kterého vyplývá souhlas kupujícího s nabídkou společnosti Salto.  

3.4 Katalog, brožury, ceníky, zprávy a doporučení společnosti Salto, ať už v  elektronické nebo jiné formě, nepředstavují nabídky společnosti Salto. Veškeré informace a údaje  v nich obsažené jsou závazné, pouze pokud byly výslovně začleněny do  potvrzení nebo nabídky společnosti Salto za podmínek stanovených v článku 3.2 a 3.3 výše. 

4. ZAČLENĚNÍ VŠEOBECNÝCH OBCHODNÍCH PODMÍNEK

4.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky se považují za začleněné do všech nákupních objednávek  a všech nabídek společnosti Salto, a proto se vztahují na příslušný prodej produktů Salto kupujícímu za předpokladu, že existence těchto všeobecných obchodních podmínek a jejich použitelnost na prodej produktů jsou uvedeny v potvrzeních nebo případně v nabídkách společnosti Salto  a že Salto umožní přístup k všeobecným obchodním podmínkám  prostřednictvím odkazu na svou webovou stránku obsaženou v nabídce společnosti Salto nebo  případně potvrzení.

4.2 Veškeré případné změny či dodatky kupujícího k těmto všeobecným obchodním podmínkám nebudou závazné ani vymahatelné, ledaže je výslovně písemně přijala společnost Salto a byly připojeny jako příloha k všeobecným obchodním podmínkám.  

4.3 Společnost Salto má právo tyto všeobecné obchodní podmínky změnit nebo nahradit, když to  bude považovat za vhodné. Každou změnu těchto podmínek oznámí společnost Salto kupujícímu jakýmkoliv způsobem s potvrzením o přijetí. Kupující bude mít sedm (7) kalendářních dnů od přijetí oznámení k odeslání námitky proti  uvedeným změnám. Změny těchto všeobecných obchodních podmínek se považují za schválené, jakmile uplyne výše uvedená doba, aniž by společnost Salto od kupujícího obdržela  odmítnutí. 

5. ZMĚNY OBJEDNÁVKY A ZRUŠENÍ

5.1 Kupující  nesmí změnit, zrušit ani pozastavit nákupní objednávku ani nabídku společnosti Salto, pokud k tomu nemá písemný souhlas společnosti Salto. Dnem účinnosti takové  změny, zrušení nebo pozastavení je datum jejích písemného přijetí společností  Salto. V tomto případě kupující uhradí společnosti Salto veškeré přímé nebo  nepřímé náklady nebo výdaje vzniklé společnosti Salto v důsledku takové změny, zrušení nebo pozastavení,  a to poté, co od společnosti Salto obdrží oznámení o částce, která má být uhrazena.

6. VÝKRESY A TECHNICKÁ DOKUMENTACE

6.1 Veškeré technické údaje, jako jsou specifikace, výkresy, rozměry, tvary a velikosti  produktů obsažené v dokumentaci předložené kupujícímu společností Salto, které nejsou  zahrnuty ani připojeny k potvrzení, nabídce společnosti Salto nebo k těmto všeobecným  obchodním podmínkám, se považují pouze za nezávazné přibližné údaje,  ledaže je společnost Salto výslovně potvrdí jako závazné.  

6.2 Veškeré výkresy a technická dokumentace týkající se produktů nebo jejich výroby,  instalace nebo uvedení do provozu předložené společností Salto jakýmkoli způsobem kupujícímu  zůstanou majetkem společnosti Salto a nesmí být bez písemného souhlasu  společnosti Salto použity k jiným účelům, než pro který byly poskytnuty. Výše uvedené dokumenty a technické informace nesmí být bez výslovného písemného souhlasu společnosti Salto použity ani kopírovány,  reprodukovány, přenášeny nebo sděleny třetí osobě ani použity k výrobě,  návrhu ani k jiným neoprávněným účelům.  

6.3 Kupující bere na vědomí, že spolu s dodávkou produktů, nebo ve lhůtě uvedené v nákupní objednávce nebo v nabídce společnosti Salto, mu společnost Salto poskytne  informace a výkresy, které jsou nezbytné pro správnou obsluhu a údržbu produktů. Výše uvedené informace zahrnují pokyny  týkající se používání produktů a jejich komponentů. Kupující se tímto  zavazuje používat produkty v souladu s výše uvedenými pokyny. Dále se v  případě, že se kupující zapojí do dalšího prodeje produktů nebo jiného způsobu jejich další distribuce, zavazuje se tímto předat výše uvedené pokyny svým  zákazníkům a získat od nich závazek používat produkty v souladu  s takovými informacemi.  

Kupující tímto bere na vědomí, že společnost Salto nenese odpovědnost za vady, špatné fungování ani škody, přímé ani nepřímé, způsobené nebo vzniklé v důsledku jakéhokoli  použití produktů, které výše uvedené pokyny jakýmkoli způsobem  nedodržuje, překračuje či porušuje. 

7. DORUČENÍ, PŘEVOD PRODUKTU A PŘEVOD RIZIKA

7.1 Produkty budou kupujícímu dodány v souladu s pravidly a  předpisy stanovenými v podmínkách Incoterms 2020, FCA Oiartzun (Guipúzcoa Španělsko), v  prostorách společnosti Salto na adrese Arkotz 9, Polígono Lanbarren, Oiartzun. 

7.2 Riziko ztráty a poškození produktů přechází na kupujícího v  okamžiku dodání produktů podle odstavce 7.1 výše. Společnost Salto  proto nese riziko ztráty a poškození produktů, dokud nebudou dodány  kupujícímu v prostorách společnosti Salto, v souladu s podmínkami Incoterms označenými v předchozím  odstavci.  

7.3 Bez ohledu na výše uvedené bude vlastnické právo k produktům převedeno na kupujícího  až po úplném zaplacení kupní ceny.  

V případě, že je dodávka produktů realizována před úplným zaplacením kupní ceny kupujícím, obdrží kupující produkty do úschovy. Od tohoto okamžiku až do úplného zaplacení kupní ceny nese kupující odpovědnost za opatrování obdržených produktů, přičemž je nucen je opatrovat s veškerou náležitou péčí. Kupující řádně pojistí rizika ztráty a poškození produktů v hodnotě přinejmenším rovné kupní ceně produktů, počínaje datem dodání do doby, než získá vlastnické právo k produktům. Kupující neprodleně informuje společnost Salto o všech událostech, které by mohly mít vliv na produkty.  

7.4 Pokud je odeslání nebo dodání produktů zpožděno z důvodů, které má pod kontrolou kupující , nebo pokud kupující z jiných důvodů nepřevzal dodávku, přechází riziko ztráty  na kupujícího ke dni původně plánovaného dodání. Dále, pokud  kupující nepřevezme produkty v dohodnutý den, nese vůči  společnosti Salto odpovědnost za veškeré škody a ztráty způsobené společností Salto v důsledku takového nepřevzetí.  

7.5 Společnost Salto zabalí své produkty podle svých obvyklých postupů. V případě, že  kupující požaduje jiné speciální balení produktů, může  společnost Salto zcela podle svého uvážení souhlasit, že přizpůsobí obal požadavkům kupujícího. Nicméně kupující  nese veškeré případné náklady související s výše uvedenou úpravou. 

8. DODACÍ LHŮTA A ZPOŽDĚNÍ DODÁVKY

8.1  Produkty budou dodány kupujícímu za podmínek uvedených v  potvrzeních nebo v nabídkách společnosti Salto. 

8.2  Povinnost společnosti Salto dodat produkty platí jen za podmínky, že  budou vydány potřebné vývozní licence a že neexistují jiná omezení vyplývající z  příslušných právních předpisů.  

8.3  Splnění stanoveného termínu dodání je podmíněno tím, že společnost Salto  včas obdrží veškeré dokumenty, povolení, ověření, dovozní licence nebo jiná úřední  povolení, dokumentaci nebo povinnosti, které  kupující musí před dodáním produktů společnosti Salto získat nebo uzavřít. Splnění  stanovené lhůty pro dodání dále podléhá včasnému splnění dohodnutých platebních podmínek  ze strany kupujícího. V případě, že kupující uvedené podmínky včas  nesplní, dodací lhůta bude odpovídajícím způsobem prodloužena.  

8.4  Pokud společnost Salto zjistí, že produkty nelze z nějakého důvodu dodat ve sjednaném  termínu dodání, informuje o tom co nejdříve kupujícího.  Nicméně kupujícímu v důsledku  případného zpoždění dodávky produktů nevznikne nárok na úhradu škody společností Salto.  

8.5  Společnost Salto si vyhrazuje právo provést dílčí dodávky, přičemž je kupující povinen takové dílčí dodávky přijmout  a zaplatit dodané produkty. Společnost Salto vynaloží veškeré úsilí , aby kupujícímu dodala produkty s nejkratším možným zpožděním.  

8.6  Zpožděné dodání produktů na základě nákupní objednávky nebo nabídky společnosti Salto neopravňuje  kupujícího ke zrušení jiné nákupní objednávky nebo nabídky společnosti Salto čekající na  dodání.  

8.7  Veškerá další práva a prostředky nápravy kupujícího, kromě těch uvedených v tomto článku  8, se vylučují.

9. ZADRŽENÍ PRODUKTU

9.1  Vlastnické právo k produktům dodaným společností Salto si ponechá společnost Salto, dokud kupující  nezaplatí celkovou kupní cenu dodaných produktů.  

9.2  Uzavřením těchto všeobecných obchodních podmínek kupující zmocňuje společnost Salto, aby  o výhradě vlastnického práva požadovanou formou informovala ve veřejných rejstřících, knihách nebo podobných záznamech,  to vše v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy, a aby splnila všechny příslušné formality  na náklady kupujícího.  

9.3  V případě zabavení produktů nebo podobných kroků či zásahů třetích osob, v jejichž  důsledku by společnost Salto mohla ztratit vlastnické právo k produktům, kupující neprodleně písemně informuje společnost Salto . V takovém případě kupující, kromě povinnosti zaplatit  kupní cenu produktů, ponese vůči společnosti Salto odpovědnost za veškeré přímé a nepřímé  škody, které by společnosti Salto mohla způsobit výše uvedená ztráta vlastnického práva.

10. CENY

10.1 Kupní ceny za prodej produktů jsou ceny uvedené v ceníku , který je přiložen k potvrzení nebo k nabídce společnosti Salto. 

10.2 Kupní ceny jsou FCA podle podmínek Incoterms 2020 v závodě Oiartzun (Guipúzcoa-Španělsko).  

10.3 Veškeré poplatky, přímé či nepřímé daně nebo daně jiné povahy (komunální,  místní, státní nebo mezinárodní, …), sazby, poplatky, cla nebo příspěvky, které se  vztahují na prodej produktů podle příslušných právních předpisů, veškeré  finanční, přepravní nebo pojistné náklady, veškerá vylepšení nebo úpravy  produktů požadované kupujícím, jakož i veškeré další výdaje vyplývající z případných zvláštních  požadavků kupujícího, jsou vyloučeny z kupní ceny a budou  účtovány zvlášť.  

10.4 Cena za instalaci produktů není zahrnuta v kupní ceně  produktů, není-li v potvrzení nebo v nabídce společnosti Salto výslovně uvedeno jinak. 

11. PLATBA

11.1 Není-li ujednáno jinak, je kupující povinen uhradit faktury ve lhůtě 30 kalendářních  dnů od obdržení příslušné faktury.  

11.2 Platby se provádějí pouze v měně uvedené na faktuře a na bankovní účet  sdělený kupujícímu společností Salto.  

11.3 Platba se považuje za přijatou okamžikem, kdy je  společnosti Salto volně k dispozici platba v plné výši v dohodnuté měně. Platební lhůta je podstatnou náležitostí prodeje  produktů.  

11.4 Není-li výslovně uvedeno jinak, všechny zaplacené poplatky jsou nevratné. Kupující nezadrží  žádnou část kupní ceny, ať už z důvodu zápočtu, protinároku nebo z  jakéhokoli jiného důvodu.  

11.5 Kupující rovněž provede platby za podmínek stanovených v tomto článku, i pokud  chybí některé nedůležité části produktů nebo některé dokumenty, které nebrání  použití produktů.  

11.6 Nesporné částky, které zůstanou nezaplaceny po uplynutí lhůty uvedené na příslušné  faktuře, jsou po splatnosti. V tomto případě bude společnost Salto (aniž jsou tím dotčena jakákoli její  další práva) k částce po splatnosti účtovat úroky z prodlení ve výši měsíční sazby roční  EURIBOR plus 2,5 %. Úhrada takového úroku nezbavuje kupujícího  povinnosti provádět platby ve sjednaných termínech a odškodnit společnost Salto za jakoukoli další  škodu způsobenou v důsledku takového zpoždění platby.

12. DOSTUPNOST A DESIGN PRODUKTU

12.1  Společnost Salto si vyhrazuje právo kdykoli zastavit výrobu kteréhokoli z produktů, provádět  změny v jejich designu nebo produkty vylepšovat bez  předchozího písemného upozornění kupujícího.  

12.2  Bez ohledu na výše uvedené nemá shora uvedené právo společnosti Salto vliv na povinnost společnosti  Salto plnit nákupní objednávky nebo nabídky společnosti Salto, které byly dříve přijaty podle  článků 3.2 a 3.3.

13. MONTÁŽ A INSTALACE

13.1 Sestavení a/nebo instalace produktů není zahrnuta v kupní  ceně.  

13.2 V případě, že se společnost Salto zaváže provést sestavení nebo instalaci  produktů, se smluvní strany výslovně dohodnou na podmínkách platných pro  toto sestavení nebo instalaci.

14. VRÁCENÍ PRODUKTU

14.1 Kupující provede při dodání produktů vstupní kontrolu s náležitou  péčí a náležitou odborností. Cílem této vstupní kontroly je potvrdit, že  produkty nejsou viditelně poškozeny a že byly dodány správné produkty (typ a počet  produktů). Kupující neprodleně, nejpozději  však do pěti (5) kalendářních dnů od dodání produktů, oznámí společnosti Salto každou případnou závadu  nebo zjevnou vadu produktů. Pokud společnost Salto v této lhůtě neobdrží žádné oznámení,  má se za to, že kupující obdržel produkty ke své spokojenosti bez  zjevné vady. Pokud kupující písemně oznámí společnosti Salto ve výše 

uvedené pětidenní lhůtě popis závad nebo vad produktů, rozhodne společnost Salto podle  vlastního uvážení, zda budou závadné nebo vadné produkty společnosti Salto  vráceny a nahrazeny novými produkty, nebo zda je možné produkty opravit a vadu odstranit  na náklady společnosti Salto.  

14.2 Výše uvedené oznámení bude provedeno písemně a v souvislosti s vadami, které lze  přičíst výlučně společnosti Salto. Nebude přijat nárok v souvislosti s  vadami způsobenými kupujícím, přepravcem nebo jinou třetí stranou nebo v důsledku  vyšší moci.  

14.3 Kupující neodmítne převzít produkty pro drobné vady.

15. ZÁRUKA

15.1  Salto zaručuje kupujícímu po dobu dvanácti (12) měsíců od data  dodání produktů Ex Works (ze závodu) Oiartzun (Guipúzcoa – Španělsko) (dále jen  „záruční doba“), že produkty neobsahují vady. Pojmem vada se  rozumí nesoulad produktů se specifikacemi a charakteristikami  popsanými v ceníku připojenému k odpovídajícímu potvrzení nebo případně k  odpovídající nabídce společnosti Salto.  

15.2  Během záruční doby se společnost Salto zavazuje, za podmínek stanovených v tomto článku, na základě  písemné žádosti kupujícího, že na své vlastní náklady vymění nebo opraví produkty nebo  jejich součásti nebo komponenty, u kterých kupující prokáže, že mají vadu.  

15.3  Výše uvedená záruka neplatí a společnost Salto nikdy nenese odpovědnost zejména v  následujících situacích:  

(i)  Za jakoukoli vadu nebo nesprávnou funkci produktu způsobenou kupujícím nebo třetí  osobou v souvislosti se skladováním, manipulací, přepravou, instalací nebo údržbou produktů nebo v souvislosti s jinou činností, která byla  vykonána po dodání produktů FCA Oiartzun (Guipúzcoa – Španělsko).  

(ii)  Za jakoukoli vadu, špatné fungování ani poškození produktů způsobené běžným opotřebením , za vady, špatné fungování ani poškození produktů v důsledku  prachu, vlhkosti nebo nesprávného použití produktů způsobené úmyslně nebo vandalismem ani  za vady, špatné fungování nebo poškození produktů, k nimž došlo v důsledku nedostatků napájecího zdroje nebo vyšší moci  (podle definice v článku 20).  

(iii) Za jakoukoli vadu, špatné fungování ani poškození produktů  způsobené v době, kdy byly produkty opatrovány kupujícím v úschově podle článku 7.3, v důsledku  neuchování produktů s náležitou péčí a pečlivostí.  

(iv) Když jsou použití nebo podmínky ovlivňující provoz produktů neobvyklé nebo je nelze  rozumně předvídat.  

(v)  V případě jakékoli vady nebo špatného fungování vzniklých nebo vyvstalých v důsledku použití produktu , které jakýmkoliv způsobem nedodržuje, překračuje či porušuje pokyny  k použití poskytnuté kupujícímu společností Salto.  

(vi) Při použití náhradních dílů nebo materiálů, které nebyly výslovně schváleny společností Salto, nebo  pokud součásti nebo komponenty produktů utrpěly jakýmkoli druhem  manipulací nebo oprav osobami, které k tomu nebyly společností  Salto výslovně písemně autorizovány.  

15.4  Kupující informuje společnost Salto o existenci vad produktů  bezprostředně po jejich výskytu, v každém případě nejpozději pět (5) kalendářních dnů od  zjištění vad, a to písemně, jakýmkoli způsobem a s potvrzením o  přijetí. 

15.5  Společnost Salto si může vyžádat informace, které považuje za nezbytné k ověření  platnosti záruky, přičemž je kupující povinen poskytnout společnosti Salto bezplatně všechny  nezbytné informace, které společnosti Salto umožní ověřit povahu a příčinu vady  a splnit své záruční povinnosti.  

15.6  V případě, že společnost Salto ověří, že platí záruka podle odstavce 15.1, může  se společnost Salto podle svého uvážení rozhodnout příslušné produkty opravit nebo vyměnit.  

15.7  Společnost Salto dostane přiměřený čas a příležitost k odstranění vady. Za tímto  účelem poskytne kupující společnosti Salto pracovní přístup k nevyhovujícím produktům,  včetně demontáže a opětovné montáže, a to bez nákladů pro společnost Salto.  

15.8  V případě, že se společnost Salto bude muset osobně dostavit na místo, kde jsou produkty nainstalovány,  může se společnost Salto také rozhodnout zda vyšle vlastní specializované zaměstnance, nebo opravu či nahrazení outsourcuje  třetí osobě, kterou si sama zvolí.  

15.9  Pokud kupující neoznámí společnosti Salto existenci vady ve výše uvedené lhůtě  pěti (5) kalendářních dnů od zjištění vady, ztrácí kupující  právo na odstranění vady. 

15.10  Pokud kupující oznámí existenci vady a na takovou vadu se nevztahuje  záruka, je společnost Salto oprávněna získat od kupujícího náhradu ve výši  nákladů vzniklých v důsledku nesprávného oznámení.  

15.11  Výměna nebo oprava produktu nepřeruší ani neprodlouží  záruční dobu.  

15.12  Celková a maximální odpovědnost společnosti Salto je omezena na opravu nebo výměnu  produktů nebo, není-li výměna nebo oprava možná, na vrácení  kupní ceny příslušných produktů. Další náklady nebo náhrady škody jsou z odpovědnosti společnosti Salto vyloučeny.  Společnost Salto nenese odpovědnost za jiné ztráty nebo škody jakékoliv povahy, přímé nebo nepřímé, které utrpí  kupující nebo třetí strana v  důsledku vady produktů nebo jejich použití ani za  škody nebo ztráty v důsledku provozu nebo výkonu jakéhokoli jiného  produktu nebo systémů, do kterých je produkt společnosti Salto zabudován.

16. OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI

16.1  Záruka uvedená v článku 15 výše stanoví plný rozsah odpovědnosti společnosti Salto, pokud  jde o prodej produktů a jejich používání. Všechny ostatní závazky, odpovědnosti nebo  záruky, výslovné, konkludentní či zákonné, jsou výslovně vyloučeny.  

16.2  Společnost Salto neodpovídá za zvláštní, náhodné, nepřímé ani následné škody  vyplývající z prodeje produktů a jejich používání nebo s nimi související, mimo jiné za  ušlé zakázky, výnosy, zisky, za ztrátu dobrého jména, nároky třetích stran ani za ztráty jiných ekonomických  výhod a nefinanční ztráty. 

17. PODMÍNKY PŘEPRODEJE

17.1 V rozsahu, v jakém se kupující zapojí do přeprodeje nebo jiného druhu další distribuce  produktů, a za předpokladu, že kupující dodrží tyto všeobecné obchodní podmínky,  uděluje tímto společnost Salto kupujícímu nevýhradní, nepřenosné, nesublicencovatelné (s výjimkou subdistribuce, jak je případně uvedena zde),  omezené právo používat ochranné známky Salto, jak jsou obsaženy na nebo v produktech nebo v jejich  průvodní dokumentaci, a to v souvislosti s povoleným přeprodejem a distribucí  produktů, a také sublicencovat taková práva za účelem autorizace subdistributorů  k témuž.  

Marketingová a reklamní dokumentace týkající se produktů může kromě ochranné známky Salto obsahovat i ochrannou známku kupujícího. V takovém případě kupující zajistí, aby v takové dokumentaci jasně figurovala jako primární značka ochranná známka Salto. Produkty však musí obsahovat výlučně ochranné známky Salto.  

17.2 Kupujícímu je přísně zakázáno žádat v jakékoli zemi o registraci jakékoli  z ochranných známek vlastněných společností Salto vztahující se k produktům nebo jiné ochranné známky, která  by mohla být podobná, nebo kde existuje riziko záměny nebo spojení s výše zmíněnými ochrannými známkami společnosti Salto. 

17.3 Při marketingu a plnění podle těchto všeobecných obchodních podmínek je kupující povinen:  (i) nepodnikat klamavé, zavádějící, nezákonné a neetické praktiky, které by mohly být  škodlivé pro společnost Salto nebo pro položky společnosti Salto poskytnuté kupujícímu, (ii) nesdělovat  zákazníkům nic a nedávat jim záruky ani garance týkající se položek společnosti Salto, které by byly  v rozporu s tím nebo nad rámec toho, co je uvedeno v těchto všeobecných obchodních podmínkách nebo v  dokumentaci či v písemných marketingových materiálech poskytnutých kupujícímu společností Salto, (iii) neinzerovat  nebo neprodávat produkt společnosti Salto koncovým uživatelům za cenu nižší, než jakou poskytuje společnost Salto  kupujícímu a (iv) dodržovat všechny příslušné právní předpisy.  

17.4 Za předpokladu, že kupující dodrží podmínky těchto všeobecných  obchodních podmínek, může dále přeprodávat a distribuovat produkty prostřednictvím  subdistributorů, pokud takový subdistributor před takovým přeprodejem nebo jmenováním  uzavře vymahatelnou písemnou smlouvu s kupujícím, která subdistributora zaváže  k povinnostem v přinejmenším takovém rozsahu, jako jsou podmínky zakotvené v  těchto všeobecných obchodních podmínkách, a k omezením přinejmenším stejně ochraňujícím společnost Salto a  práva společnosti na duševní vlastnictví Salto, jako jsou obsažena v těchto všeobecných obchodních podmínkách.

18. RŮZNÁ USTANOVENÍ

18.1 Názvy a nadpisy různých článků a odstavců obsažených v těchto všeobecných  obchodních podmínkách byly vybrány výhradně pomůcka k usnadnění  čtení příslušných článků. Má se zato, že pro smluvní účely tyto nadpisy  nemění obsah článků či odstavců, kterých se týkají. V každém případě  se tyto všeobecné obchodní podmínky vykládají v pravém, doslovném  smyslu slov v nich obsažených.  

18.2 V případě, že bude kterékoli z ustanovení těchto všeobecných obchodních podmínek prohlášeno za neplatné  nebo neúčinné, ať už zcela nebo zčásti, tato neplatnost nebo neúčinnost nebude  mít vliv na platnost a účinnost zbývajících ustanovení, která zůstanou platná  a účinná, ledaže by důsledkem výše uvedené neplatnosti nebo neúčinnosti byla zásadní a  podstatná změna ostatních ujednání zakotvených v těchto všeobecných obchodních podmínkách.  

O ustanovení prohlášeném za neplatné nebo neúčinné se bude mít zato, že není zahrnuto, a bude nahrazeno ustanoverním novým nebo se bude vykládat zákonem přijatelným způsobem tak, aby se jeho obsah co nejvíce podobal ustanovení, jaké by společnost Salto byla zahrnula, byla-li by věděla o neplatnosti či neúčinnosti tohoto ustanovení.

19. Mlčenlivost

19.1  Pojem „důvěrné informace“ znamená (i) všechny informace týkající se  produktů bez ohledu na jejich nosič (design, manuály, software, hardware atd.), (ii)  veškeré další informace považované za důvěrné na základě těchto všeobecných obchodních  podmínek (iii) informace týkající se průmyslové nebo obchodní činnosti společnosti Salto.  

19.2  Kupující se zavazuje, že důvěrné informace nezpřístupní třetím osobám  bez předchozího písemného souhlasu společnosti Salto.

19.3  Tato povinnost mlčenlivosti zavazuje kupujícího i jeho zástupce. Pojmem  zástupce se rozumí zaměstnanec, jednatel, agent, konzultant, poradce nebo jakákoli  jiná osoba s nimi související.  

19.4  Za účelem zamezení úniku důvěrných informací se kupující  zavazuje přijmout veškerá opatření, která bude považovat za vhodná, pro  uchování důvěrných informací, zejména veškerá nezbytná opatření týkající se  jeho zaměstnanců, kteří k důvěrným informacím mají nebo mohou mít přístup.  

19.5  Pokud kupující poruší povinnost mlčenlivosti, odškodní Salto za veškeré  škody či ztráty, včetně ušlého zisku, které Salto utrpí v důsledku  výše uvedeného porušení.  

19.6  V případě, že soudní nebo správní orgán vyzve kupujícího k  poskytnutí důvěrných informací, kupující o tom neprodleně informuje společnost Salto.  

19.7  Tato povinnost mlčenlivosti zůstává v platnosti na dobu neurčitou, po dobu, po kterou  si důvěrné informace zachovají svou důvěrnou a tajnou povahu.  

19.8  V případě, že se kupující zapojí do přeprodeje nebo jiného druhu další distribuce  produktů, zavazuje se získat písemné přijetí této  doložky o zachování mlčenlivosti od této třetí strany.

20. VYŠŠÍ MOC

druhé straně, pokud  nesplní nebo zpozdí plnění závazku v důsledku události, kterou  nemůže přiměřeně ovlivnit (dále jen „vyšší moc“), což zahrnuje mimo jiné  stávky, průmyslové spory, požár, povodeň, živelní události, válku, povstání, vandalismus, sabotáž,  invazi, nepokoje, stav pohotovosti, pirátství, únos, teroristické činy, embarga nebo  omezení, extrémní povětrnostní nebo dopravní podmínky, dočasné uzavření silnic, zpoždění v  přepravě nebo neschopnost získat pracovní sílu nebo materiály prostřednictvím pravidelných zdrojů.  

20.2  Smluvní strana, která tvrdí, že je postižena vyšší mocí, informuje neprodleně písemně  druhou stranu o zásahu a ukončení takové okolnosti.  

20.3  Pokud vyšší moc brání kupujícímu v plnění jeho závazků, uhradí  společnosti Salto výdaje spojené s výrobou, dodávkou, zabezpečením a/nebo ochranou  produktů.  

20.4  Každá ze smluvních stran je oprávněna vyřešit nevyřízené nákupní objednávky nebo nabídky společnosti Salto  písemným oznámením druhé straně, když je pozastaveno plnění povinností stanovených v  těchto všeobecných obchodních podmínkách z důvodu vyšší moci, jak je definována  v tomto dokumentu, po dobu delší než jeden měsíc.

21. ROZHODNÉ PRÁVO

Prodej produktů kupujícímu a tyto všeobecné obchodní podmínky se řídí svými vlastními ustanoveními a všechny záležitosti v jimi neupravené se řídí výhradně právním řádem Španělska. 

22. Jurisdikce

Smluvní strany, výslovně se vzdávaje své případné vlastní místní příslušnosti, se dohodly, že předloží případný spor nebo konflikt ohledně platnosti, výkladu, plnění, vymahatelnosti a ukončení těchto všeobecných obchodních podmínek a prodeje produktů kupujícímu k rozhodnutí soudu v San Sebastiánu a jemu nadřízeným soudům.